论文部分内容阅读
以20世纪70年代的翻译理论变革为起点,“文化转向”掀起了以文化交流为主体的翻译运动.在文学作品的翻译活动中,社会文化对翻译活动产生了巨大的影响,尤为突出的是诗学以及意识形态.笔者以意识形态为切入点,深度研究社会文化对文学翻译所造成的影响,希望对同行工作者也有所助益,也希望能对未来翻译行业的发展作出微薄的贡献.