合同类文本的特点及其翻译

来源 :经济技术协作信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kick666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着企业国际合作的不断深入,所涉及到的合同类文本的翻译与处理工作也越来越多,这类文本的翻译质量对企业国际合作的顺利开展及利益得失有着举足轻重的作用。本文结合笔者翻译合同类文件积累的些许经验,分别从词汇层面和句法层面分析了合同类文本的语言特点,然后尝试以奈达的功能对等理论来指导合同文本的翻译。合同文本翻译时要忠实地再现原文意义,功能对等具有实际的参考价值,有助于译者更好地实现译文的文本功能。为译者进行翻译提供理论上的支持。
其他文献
2018年7月12日下午,在航空工业飞机强度研究所(以下简称“强度所”)上海分部,C919飞机2.5g机动平衡工况极限载荷静力试验正在如火如荼的进行中。该项试验是C919飞机研制进程中的关键节点,对于飞机适航取证具有重要意义,受到了社会各界的广泛关注。在CAAC(中国民用航空局)、EASA(欧洲航空安全局)代表目击下,试验逐级加载到最大载荷,飞机单边机翼载荷最大达到95吨,机翼翼尖最大变形达到3.
一、会计制度与税收制度的关系会计制度的核心是通过规范企业财务会计确认、计量和报告内容,提高会计信息质量,降低资金成本,提高资源配置效率。
公约旨在从根本上消除一整类大规模杀伤性武器对世界各国人民和平与安全的威胁,使动用化学武器为世界所不容。
航空工业保定向阳航空精密机械有限公司(以下简称航空工业向阳)以“航空工业柔性智能工艺装备研制中心”“航空工业数控机床再制造及备件中心”和“河北省柔性智能工艺装备、精
会计信息具有一定的经济后果,这已是不争之实。会计信息是决策者进行决策的重要依据之一,因此,会计信息最基本的质量特征就是会计信息的客观性,客观性原则要求会计核算应当以实际
加入WTO长期利好,毋庸置疑,但从近期来看,由于我国是发展中国家,真正意义上的经济发展从党的十一届三中全会算起仅有21年的时间,较为落后的现实及缺乏市场经济条件下的经验,短期内
随着我国现代化建设的不断推进,会计所处的客观经济环境越来越复杂,面对公司运营中的不确定性因素,如何运用谨慎性原则就愈发显得重要。本文将就谨慎性原则的理解与运用发表自己
刀锋向极致,匠心至恒远。精湛的技艺成就了他“大国工匠”的美誉,“以国为重”的先进事迹诠释“时代楷模”的非凡匠心。  以国为重时代楷模  “他的工作有些神秘,甚至长时间隐藏在大众视线之外。”敬一丹这样介绍他。  他是一名以国为重的大国工匠,2017年3月30日,中宣部授予他“時代楷模”的称号。他的心声却是:“‘时代楷模’这项荣誉,不分单位,不分岗位,属于每一位航天人。”  他是中国航天科技集团公司四
改革开放40年来,我国的通用航空业在逆境中艰难前行,飞行小时年均增长7.6%,随着2003年5月1日《中华人民共和国通用航空飞行管制条例》的正式实施,以及2009年底国家民航局针对通用航空出台的《关于加快通用航空发展的措施》,中国的天空呈现出前所未有的开放姿态。  依托市场 自主开发  中国通用飞机研制迈出艰难而关键的一步  中国的通用航空产业起步于50年代。1957年12月13日,第一架国产运-
时光回溯到1956年,在新中国一穷二白、百废待兴之时,一批热爱祖国的科学家,克服了重重险阻从海外回归祖国的怀抱;一批志存高远的青年人,满怀着忠心赤胆从全国各地加入到航天队伍。他们白手起家、从头干起,一步步创建起中国的航天事业,从无到有,从小到大,由弱渐强,走完了其他国家需要几百年走完的发展道路。  以实力捍卫和平 把创新献给祖国  1999年,承载着“科技强军、航天报国”重任的中国航天科工集团公司