基于翻译规范理论的国家形象外宣翻译研究

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vierilv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在由西方发达国家掌握话语权的国际舆论环境中,塑造中国形象的主体通常为西方媒体,而非中国人本身.中国形象历来被塑造成“国强必霸”、“黄祸论”的主人公.随着中华文化“走出去”战略的提出,外宣翻译在对外交流中的重要性与日俱增,然而由于文化差异或语言问题,外宣翻译存在各类问题,本文以翻译规范理论为支撑,审视在国家形象建构的过程中外宣翻译的特点,最终分析出具备普遍性的外宣翻译策略.
其他文献
从现在的社会发展的趋势来看,市场竞争压力巨大,有专业能力的人才越来越多,中职院校的学生要想在工作岗位及人才市场脱颖而出,就必须不断的提高自身的能力,掌握丰富的专业水
本文主要分析了影响口译的理解的两个方面,一是对翻译内容的熟悉程度,二是建立最佳关联的能力,主要体现在多义词的辩析快慢,语法分析预测准确度,以及找到上指示语的先行词的
初中道德与法治学科是对学生进行思想道德品质教育的学科,是提升学生思想境界,发展学生内在修养的平台.然而,在演绎道法教育教学的过程中,如果我们照本宣科,不契合学生的心理
《落花生》是中国现代作家许地山写的一篇散文.作者以平实清新的笔触,通过写花生默默奉献、不图虚名的品格,说明做人要朴实谦逊的道理.这篇文章自问世以来,就受到国内读者的
日本文学《如梦记》一卷9篇,文泉子著,明治四十二年(1909年)日本东京出版.《如梦记》主要描写“我”对幼时,也就是明治时期的回忆.从乡下海边抓鱼到在城里上学堂,作者以极其
有效教学是现在职业教育的教育理念.随着教育改革的不断深入,也引起了职业学校课堂的改革,改革的最终目的是希望提高教学的有效性.因此我们要对职业学校有效教学进行深入的探
地理教学是一门理性的科目,教师要善于捕捉学生生活中的地理知识,能与学生的生活实际联系起来,能运用地理的知识解释生活中一些现象,学以致用,是当下学生学习终极目标.因此,
基于马丁的评价理论,本文通过对《人民日报》2019年4月对巴黎圣母院大火报道进行了评价系统分析,得出不同于一般的新闻报道,在此类灾害刊物报道中,态度系统和级差系统被运用
本文从扩大工作范围和创新工作方法两个方面入手,对中等职业学校社会主义核心价值观教育的现状进行了研究.通过教师规划,允许学生进入自我管理,自我负责和自我提升的成长轨道
世界上最早的文字有楔形文字,圣书字,汉字以及玛雅文字等,只有汉字流传发展至今,汉字的发展历史经历甲骨文,金文,小篆大篆,隶书及楷书等,每个时期的文字有不同的特点,不同的