归化与异化策略在电影字幕翻译中的应用

来源 :科学与生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoudddmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】近些年来,外国朋友们越来越爱观看充满中国元素、具有浓厚中国色彩的电影,但由于受到中西方文化差异的影响,电影的翻译工作也面临许多难题。本文将以电影《末代皇帝》为例,就如何克服文化差异、准确地传达原作欲表达的文化内涵提出切实可行的翻译策略,使译作能最大程度地满足“翻译忠实度”和“观众认可度”两个维度的要求。
  【关键词】电影翻译 归化与异化 末代皇帝
  一、引言
  中国影视行业的迅速崛起,使得优秀的中国电影作品也如雨后春笋般呈现在观众眼前。全球化大背景下,文化交流日益频繁,而影视作品的传播就无可避免地成为了文化传播的主要途径之一。电影《末代皇帝》由外国导演执导,中国演员出演,讲述了中国最后一位皇帝爱新觉罗·溥仪从当上皇帝开始到最终成为一名普通公民60年的故事。本文主要从归化和异化翻译策略的角度,对电影《末代皇帝》中的字幕翻译进行探究。
  二、电影简介
  《末代皇帝》是由外国人执导中国人主演的中国题材的传记电影,主要讲述了中国最后一个皇帝爱新觉罗·溥仪从当上皇帝开始到最终成为一名普通公民之间横跨60年的跌宕一生,该影片曾在第60届奥斯卡金像奖中获多个奖项。
  三、归化与异化的策略在《末代皇帝》中的应用
  归化是指读者根据自己的文化观念来理解原文的内容。若译文内容的表达存在于在目标语现有的语言体系内,目标读者就可以更好地理解原文。因此,归化的翻译策略要求译者尽可能地根据目标语言读者的期望反映原文,使译文更贴近其阅读及审美习惯。异化是指的是“译者尽可能不去打扰作者,让读者向作者靠近”,异化能更好地保存原文的语言特色和文化内涵。若读者想了解别国的民族文化,异化策略能最大程度上保留原文的异域性。
  1.归化的应用
  例1:我是至高无上的慈禧太后,我在这里住了好久好久,他们叫我老佛爷。
  译文:I am the Grand Empress Dowager. And I have lived here for a long,long time. And they call me the old Buddha.
  佛教是中国三大传统宗教之一,所以在中国典籍中有许多关于佛教词汇的翻译。这里“Buddha”的原义为“佛陀”,用来代指佛教的创始人释迦牟尼。此例中,慈禧太后也被称作“Buddha”,足以体现当时慈禧太后的尊贵及拥有的至高无上的权力。此句运用归化的策略有助于外国观众理解当时中国皇室的情况。
  例2:它在给皇上磕头呢。现在,臣把它献给皇上了。
  译文:He is kowtowing to Your Majesty. Now he can be the emperor’s cricket.
  在古代中国,封建社会的秩序一直处于主导地位。受“三纲五常”等思想影响,整个社会都男女有别、尊卑有序。因此,晚辈见到长辈,下级遇到上级都要行“叩头礼”以示尊敬。由于西方国家没有这种所谓的“叩头礼”,因此也就找不到对应的术语。因此,译者在这里选取了“kowtowing”一词也体现了归化策略的应用。
  例3:小皇帝:我是想干什么就干什么吗?
  太监:当然了,皇上是万岁爷,是天子,皇上想干什么就干什么!
  译文:Little emperor:Is it true I can do anything I want?
  The eunuch:Of course,Your Majesty. Anything you want. You are the Lord of 10,000 Years.
  此例中,“萬岁爷”一词的理解于外国观众而言是一难点。“Lord”在英文中的意思是“上帝”,是权力和地位的象征,主宰着西方世界的一切。从“Anything you want”一句不难看出,中国的皇帝正是西方世界“Lord”这样的存在,皇帝拥有最高的权力,世间万物皆为其所有。而“10,000 Years”则是非常符合中文习惯的表达,因为它暗示出皇帝对长生不老、永存于世的渴望。因此,运用归化的翻译策略来处理“万岁爷”一词,能使译文更加生动和地道。
  例4:但她不只是我的奶娘,她是我的蝴蝶。
  译文:But she is mot my wet nurse,she’s my butterfly.
  影片中,溥仪无法接受奶妈被送出紫禁城的事实,他说出了“我的蝴蝶”这个词。考虑到当时溥仪所经历的情况,他其实是想表达“我离不开她”这一含义。“Somcone's Butterfly”在英文中通常是指自己所爱之人,这在中文里并不是常用的表达方式,但意大利导演这样设计对白,就是为了让西方观众更容易理解。
  2.异化的应用
  例5:但皇帝如今已经驭龙而去!
  译文:But the emperor is on high,riding the dragon now!
  此例中,“驭龙而去”是对古代帝王离世的委婉说法。在中国文化中,“龙”象征着权势、高贵和尊荣,帝皇是“真龙天子”,所以死后也得驭龙离开。而西方国家没有龙的意象,译者采用异化中的直译法将“驭龙而去”直译成“riding the dragon”,虽然此句也可运用归化策略译为“But the emperor is in heaven now!”,帮助读者理解“驭龙而去”的含义。但这样就不足以体现中国文化中“龙”这一意象所特有的内涵。
  四、结语
  影视作品翻译的质量直接影响着观众对影片的评价,也决定着跨文化交际是否能顺利进行。在该影片的字幕翻译中,归化策略运用较多,异化策略略少。作为两种不同的翻译策略,归化和异化是对立统一、相辅相成的。两种策略并不存在优劣之分,所以,在翻译过程中,译者应当把握这两种翻译方式的特点,灵活应用,才能更好传播中国文化。
  参考文献:
  [1]曹欣.从归化异化翻译策略看《美女与野兽》字幕[J].大众文艺,2021(13):146-147.
  [2]赵姗,陆敏.归化与异化策略在电影字幕翻译中的应用[J].汉字文化,2021(12):161-162.
  [3]张曼.异化与归化翻译策略再评价[J].海外英语,2021(10):72-73.
  [4]龙在波.略谈《末代皇帝》字幕中文化负载词的翻译[J].湖北广播电视大学学报,2011,31(02):95-96.
其他文献
摘要:随着犯罪嫌疑人的反侦查意识及能力增强,接触性检材在现场提取检材中所占比重增大,现场接触性检材DNA在案件侦破过程中发挥的作用也日渐明显。本文阐述接触性检材的处理方法和DNA检验的常见方法,探讨影响接触性检材检验结果的因素,意在表述接触性检材DNA检验的价值。  近年,随着媒体对公安工作的宣传,刑事案件的侦查手段已经不是秘密,犯罪分子的反侦查手段的日益狡猾,明显的生物物证常常被有意识的销毁和破
期刊
摘要:转炉OG系统回收炼钢冶炼过程中产生的蒸汽,是企业降低运营成本和实施能源二次利用的重要载体,该工艺方法在国内外钢铁行业中得到广泛运用。但OG系统内高温、高压且压差不断变化的蒸汽易导致系统内连接管道的法兰泄露,该故障对管道介质的正常输送造成很大影响。不仅影响到热能的正常回收,更是对生产的有序排产造成停产检修和设备紧急维护的负面影响。本文以某钢厂转炉蒸汽回收为例,基于转炉OG系统蒸汽回收管道法兰泄
期刊
摘要:马头琴作为我国蒙古族较为传统的乐器之一,经过多年演变之后,呈现出了多样化的艺术演奏形式。马头琴演奏艺术主要是将蒙古族音乐风格融为一体,随后结合马头琴特有的乐器特色,逐步完善马头琴演奏过程,为蒙古族音乐风格增添全新韵味。马头琴的具体演奏过程较为多样、复杂,如果仅仅是结合马头琴这一种乐器进行细致分析,那将不能很好的探究蒙古族音乐风格的具体特点。因此,笔者将在文章以下内容中结合马头琴演奏的具体方法
期刊
摘要:社会高速发展的背景之下,企业单位数量持续增多,企业单位中开展人事档案管理,对于人力资源管理有着重要作用。人事档案可以正确的评价人才,保证人才得到合理的利用。只有保障人事档案达到科学性与合理性的要求,才能更好的挖掘和利用人才,促进企业管理效果的提升。因此,人事档案的建立要以现代化人力资源管理模式为出发点,加强人事档案开发和利用,从而提高人力资源的利用率。基于此,企业单位要从人力资源管理的多个角
期刊
摘要:伴随着职业教育的发展,职业教育的类型特征越来越明显。职业教育要突出为国家培养技术技能型人才的特征,校企合作无疑是职业教育发展的必由之路,校企合作共同开发教材,既能保证教材内容不会脱离工作岗位的需求,又能符合职业教育育人理念。本文在国家相关政策背景和国内学者研究的基础上,提出了职业教育工作手册式教材的内涵及其开发思路,为校企合作开发工作手册式教材提供一定的参考。  关键词:校企合作 工作手册式
期刊
摘 要:就业是民生之本。受新冠肺炎疫情冲击和中美贸易战影响,我国就业压力显著加大。本文以宜章县为个案分析,文中分析了存在问题和原因,并对做好下一步全县稳就业保居民就业提出了一些建议和对策。  关键词:宜章县 稳就业保居民就业 分析  习近平总书记强调“做好“六稳”工作、落实“六保”任务至关重要”、“要实施好就业优先政策,根据就业形势变化调整政策力度”。去年以来,宜章县深入贯彻省、市疫情防控和经济社
期刊
摘要:近年来,我国农业已经进入了高速发展状态,相应的农作物种植技术也得到了完善及创新,提升了农作物种植产量、质量及效率。在该形势影响下,园艺果树也在栽培技术上得到了优化,大大提高了园艺果树的产量,但实际的园艺果树栽培过程中依然存在很多问题,如果不及时解决则会影响园艺果树生产质量及效率。对此,本文根据相关文献,对园艺果树栽培存在的问题及技术进行了详细分析。  关键词:园艺果树;栽培问题;栽培技术  
期刊
摘要:随着社会经济的不断发展,工业化进程持续加速,人民群众的环境保护意识逐渐提升,农村生态环境安全关注度也日益增加。生态文明建设作为中国特色社会主义事业的重要内容,贯穿我国经济、政治、文化、社会建设的各方面和全过程。面对资源约束趋紧、农村环境污染严重、生态系统退化等一系列环境恶化的严峻形势,若要营造健康良好的生态环境,在关注大气、水体、土壤等环境问题的同时,危险废物环境风险防范工作也不容忽视。  
期刊
摘要:自古以来,中华民族拥有着渊博的历史文化,汉语言文学是众多的文明精神财富中的重要成果之一,其对于历史的发展和时代的进步都具有着重要的推动意义。随着我国实力的增强,汉语言文学的研究也变得更加深入。鉴于此,本文主要针对汉语言文学中的语言应用特点进行分析,结合其应用意境类型、提出一些优化完善策略,以期为汉语言文学的发展创造积极因素。  关键词:汉语言文学;语言应用;应用意境  前言:众所周知,汉语言
期刊
摘要:现在,可持续发展是我国一项重要的国家策略。而其中最重要的就是美化环境,净化空气。如果想让空气变得更好,就必须让森林树木生长的更好。我国现在森林的主要经营方式离不开森林的可持续经营。而森林抚育间伐尤为重要。但是目前我国的抚育间伐实施仍有不足之处,我国该怎样进行抚育间伐,如何发挥其对森林可持续的作用。本文将进行分析研究,希望有利于我国的抚育间伐工作,贯彻可持续发展策略。  关键词:抚育间伐;森林
期刊