论文部分内容阅读
《翻译的信念》是梁实秋晚年对自己翻译经验的总结。本文拟从这些信念出发,结合梁实秋的翻译评论,分析其重视译者主体作用,力求“存真”的翻译思想。
“Faith in Translation” is a summary of Liang Shih-chiu's translation experience in his later years. Based on these beliefs, this article intends to analyze Liang Shih-ch'iu's translation comments and analyze his translation thinking of focusing on the translator's main body and seeking truth from facts.