论文部分内容阅读
“Battleships” is a fun game for developing logic and deductive skills and practicing coordination (“怒海争锋”是一款既开发逻辑推理技能又能练习协调能力的有趣的游戏).
Give each player a pencil and a print-out of the Battleships game. The left grid is for your own fleet (“My Ships”) and the right grid is where you try to discover the other player’s fleet (“Their Ships”).
给每个玩家一支铅笔、一张印有“怒海争锋”游戏方格的纸。左边方格是你自己的舰队,右边方格是你对手的舰队。
First you decide where to place your own fleet within your grid. A fleet is made up of one Aircraft Carrier, one Battleship, one Cruiser, two Destroyers and two Submarines. (A, B, C, D and S for short) Each type of ship covers a different number of boxes in the grid, as shown on the print-out, and is placed from top to bottom or left to right (not from corner to corner). Different ships cannot take up the same square.
首先,将你自己的舰队放到你的方格中的某个位置。一支舰队是由一艘航空母舰、一艘战舰、一艘巡洋舰、两艘驱逐舰和两艘潜艇组成(简称A, B, C, D, S)。如图上所示,每一种战舰占据方格中不同数目的格子,而且它们是横向或纵向排列的(不是沿对角线放置)。不同的战舰不能占据同一个格子。
To place a ship, check how many boxes are covered by the ship (shown to the right of your grid) and then write the first letter of the name of the ship in the boxes it covers. For example, a Cruiser covers three boxes so you would pick any three close boxes and put the letter C in each box. Keep your fleet location secret from your opponent! When each player has marked their fleet on their grid, begin to play.
放置戰舰的时候,核对一下它占了几个格子(如方格右侧图示)。然后在它所占的格子里,写上战舰名称的首字母。例如,巡洋舰要占三格,所以你可以挑选任意三个相邻的格子,并写上字母C。你的战舰位置要向对手保密!当每个玩家标好战舰在方格里的位置,就可以开始玩了。
Take turns to shoot at your opponent’s fleet by calling out the number of a certain box by its grid location. For example, you could call out “B4” or “D1”. Your opponent must say whether the shot is a “miss” or a “hit”. If it is a “hit”, what type of ship it is. You can keep track of what you have shot by crossing off the boxes at the bottom of your print-out.
依据战舰在方格中的位置,玩家说出某个格子的编号,轮流攻击对手的舰队。例如,你可以大声说“B4”或“D1”。你的对手必须告诉你这次攻击是“脱靶”或者“命中”。如果是“命中”了,告诉对手是什么类型的战舰。通过划掉右方网格中的格子,你可以跟踪了解所命中的战舰。
Blay continues until one player wins by successfully sinking the whole of the other player’s fleet.
游戏继续,直到一名玩家成功地射沉对手所有的战舰。
battleships 又名怒海争锋(魔兽争霸3RPG地图)。
国内一款较早的魔兽对战RPG地图。
游戏内容:新颖的对战地图,用船只在海上作战,攻击不需要自己瞄准,技能可以通过滑鼠或键盘操作。可以通过贸易获取资源,摧毁对方船只获取金钱。金钱可以购买火炮或更换船只。摧毁对方的基地就获得胜利。
下载及使用方法:http://war3.uuu9.com/可下载最新版本。下载后请放到 魔兽争霸Maps\Download\ 目录下,进入游戏后选择此地图即可。
朱志兰翻译改编
Give each player a pencil and a print-out of the Battleships game. The left grid is for your own fleet (“My Ships”) and the right grid is where you try to discover the other player’s fleet (“Their Ships”).
给每个玩家一支铅笔、一张印有“怒海争锋”游戏方格的纸。左边方格是你自己的舰队,右边方格是你对手的舰队。
First you decide where to place your own fleet within your grid. A fleet is made up of one Aircraft Carrier, one Battleship, one Cruiser, two Destroyers and two Submarines. (A, B, C, D and S for short) Each type of ship covers a different number of boxes in the grid, as shown on the print-out, and is placed from top to bottom or left to right (not from corner to corner). Different ships cannot take up the same square.
首先,将你自己的舰队放到你的方格中的某个位置。一支舰队是由一艘航空母舰、一艘战舰、一艘巡洋舰、两艘驱逐舰和两艘潜艇组成(简称A, B, C, D, S)。如图上所示,每一种战舰占据方格中不同数目的格子,而且它们是横向或纵向排列的(不是沿对角线放置)。不同的战舰不能占据同一个格子。
To place a ship, check how many boxes are covered by the ship (shown to the right of your grid) and then write the first letter of the name of the ship in the boxes it covers. For example, a Cruiser covers three boxes so you would pick any three close boxes and put the letter C in each box. Keep your fleet location secret from your opponent! When each player has marked their fleet on their grid, begin to play.
放置戰舰的时候,核对一下它占了几个格子(如方格右侧图示)。然后在它所占的格子里,写上战舰名称的首字母。例如,巡洋舰要占三格,所以你可以挑选任意三个相邻的格子,并写上字母C。你的战舰位置要向对手保密!当每个玩家标好战舰在方格里的位置,就可以开始玩了。
Take turns to shoot at your opponent’s fleet by calling out the number of a certain box by its grid location. For example, you could call out “B4” or “D1”. Your opponent must say whether the shot is a “miss” or a “hit”. If it is a “hit”, what type of ship it is. You can keep track of what you have shot by crossing off the boxes at the bottom of your print-out.
依据战舰在方格中的位置,玩家说出某个格子的编号,轮流攻击对手的舰队。例如,你可以大声说“B4”或“D1”。你的对手必须告诉你这次攻击是“脱靶”或者“命中”。如果是“命中”了,告诉对手是什么类型的战舰。通过划掉右方网格中的格子,你可以跟踪了解所命中的战舰。
Blay continues until one player wins by successfully sinking the whole of the other player’s fleet.
游戏继续,直到一名玩家成功地射沉对手所有的战舰。
battleships 又名怒海争锋(魔兽争霸3RPG地图)。
国内一款较早的魔兽对战RPG地图。
游戏内容:新颖的对战地图,用船只在海上作战,攻击不需要自己瞄准,技能可以通过滑鼠或键盘操作。可以通过贸易获取资源,摧毁对方船只获取金钱。金钱可以购买火炮或更换船只。摧毁对方的基地就获得胜利。
下载及使用方法:http://war3.uuu9.com/可下载最新版本。下载后请放到 魔兽争霸Maps\Download\ 目录下,进入游戏后选择此地图即可。
朱志兰翻译改编