论文部分内容阅读
韩国女星李恩珠因抑郁症自杀身亡,而在数部影视作品中,她扮演的角色均离奇死亡。入戏太深、压力过重,成为其匆匆离世的一大缘由。外人眼中风光的背后,却是一大堆的无奈与哀怨,这不禁让人对明星的处境再度担忧。想想在你我身边,因工作压力太大而导致情绪低落的也大有人在,但偏偏明星们逃不脱镜头的追捕,甚或,在镜头的放大下,无抑郁症的也生出抑郁之症。为此,心理专家指出,除了借助医生和药物的治疗外,站在抑郁症高发期边缘的明星们应该发起一场自救运动,和抑郁症斗争到底。
South Korean actress Lee Eun-ju died of depression as a result of her death. In several films and television shows, her role was bizarre. Into the show too deep, over-pressure, as a rush to leave a major reason. Behind the eyes of outsiders, but it is a lot of helplessness and sadness, which can not help but re-worry about the situation of the stars. Think about you and me, due to work stress is too large and lead to depression, but also a large number of stars who can not escape the lens hunt, or even, under the magnification of the lens, no depression also have depression . To this end, psychologists pointed out that in addition to the use of medical and drug treatment, the stars standing on the edge of the onset of depression should launch a self-help exercise, and depression in the end.