论文部分内容阅读
由于出国访问的原因,和赵凝和徐坤的约稿也很遗憾地没能实现。但回顾以前她们二人在“铿锵玫瑰”栏目里篇篇文章也是一件快事。正如曾经的编者按所言:徐坤的中场盘带和过人技巧娴熟超人,赵凝临门的一脚怒射毫不谦让!在她们的文章中我们很难找出那种小女人文学的矫揉和无病呻吟,在刚性的声音之外流露出女性细致入微的敏锐,当然,也有着一点儿女性得理便不让人的“任性”。但是中国的文坛不再需要和稀泥的老好人,徐坤与赵凝的评论文章便是抓住了对方的弱点便“痛下杀手”的,但就是这点儿“狠劲儿”确是很多人缺乏的。无论你喜不喜欢,她们的声音都会在你耳边回响;无论你同不同意,她们的观点都会成为你评价的参照……就是这两个女作家“金属般质地的性感嗓音”带给了我们一段难忘的双重奏,重温当时的精彩瞬间也是一场精神的盛宴。让我们在这样一个特殊的时刻,共赴两位美丽的女主人的约请--
Due to the reason of going abroad, the draft of the contract with Zhao Ning and Xu Kun also regretfully failed to be realized. But before reviewing the two of them in the “Rose” column article article is also a quick thing. As the once editors said: Xu Kun’s midfielder dribbling and superb superb skills, Zhao condensate kick anger is not humility! In their article we find it difficult to find the kind of little woman literature Her knees and illness-free, in the rigid voice showing the nuanced sensitivity of women, of course, there is also a little bit of women’s reasoning does not make people “wayward ”. However, the Chinese literary world no longer needs to be well-versed with old people. The commentary by Xu Kun and Zhao Ning seizes upon each other’s weaknesses, but this is the point. It is a lot of people lacking. Whether you like it or not, their voices will echo in your ears; whether you disagree or not, their opinion will be your reference ... It’s the two female writers, “Metallic Sexy Voice” Give us an unforgettable duet, revisit the wonderful moment is also a spiritual feast. Let us at this special moment, a total of two beautiful hostess invited -