从“等效翻译”效果审视英语谚语翻译策略

来源 :资治文摘(管理版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wukuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语作为语言的精华,在翻译中如何做到形式对等、效果对等,准确、有效地把握其内涵是不容易的。按照谚语吻合、谚语寓意、谚语空缺、谚语差异分析,探讨任何情况下英语谚语可行性等效翻译策略至关重要。 Proverbs as the essence of language, how to achieve the form of equivalence in translation, the effect of equivalence, accurate and effective grasp of its content is not easy. In accordance with proverb agreement, the proverb meaning, the proverb gap, proverbs difference analysis, to explore the feasibility of English proverbs in any case equivalent translation strategy is essential.
其他文献
营口市的发展必须从营口市的实际出发,把握营口市经济、社会发展规律,转变发展方式,创新发展模式,应当以高新技术为先导,发挥地区优势,发展外向型经济,引导外资,向高新技术和
<正> 《伤寒论》是一部阐述多种外感病的专书①,就其内容来说,我感到它也是一本消化系统疾病治疗学。一、《伤寒论》大量记叙着消化系统疾患的辨证施治《伤寒论》,共398条,记
孤立性纤维性肿瘤(Solitary fibrous tumor,SFT)是一种临床上少见的梭形细胞肿瘤,几乎可以发生于全身任何部位,尤其好发于胸腹腔;发病年龄6-70岁,男女均可发病[1]。现报道肺孤
一、高校会计信息系统内部控制的变化(一)内部控制重点有所改变传统会计内部控制管理的重点就是人,因为所有的会计操作都是由人工手动完成的,只要做好人的管理与控制工作,就能
荆浩所著的《笔法记》一书,是中国古代山水画论的重要著作之一.在《笔法记》中,他系统地承上启下地提出了“图真”,“六要”,“四品”,“四势”等品评山水画的评价标准和绘画
本文以草鱼、鲫鱼和团头鲂为研究对象,通过其体表颜色、形体指标、肝胰脏形态与颜色、肝胰脏指数和肝脂肪含量、肝组织切片及血清肝胰脏功能与损伤酶活力等方面进行研究分析,旨
笔者于2000-2006年运用中医药治疗肿瘤放化疗后血板减少患者100例,获得满意疗效,现报道如下:1 临床资料100例中男58例,女42例;年龄21~30岁9人,30~40岁22人,40~50岁28人,50岁以上41人;病程
时尚教主Peter Pilotto和艺术家Francis Upritchard的合作让人期盼,因为这让我们又看到一个时尚与艺术之间的合作的完美组合。是谁?表面上Peter Pilotto和Francis Upritchard