论文部分内容阅读
中国真丝挂画的纺织工艺源于汉,盛于唐。经过岁月的洗礼,旧时王榭堂前燕,已飞入寻常百姓家。位于广州时代广场二楼的江苏汉艺丝绸手工艺品店,在挖掘传统“手工栽绒”和“倒沟”工艺的基础上又融入了编、织、结、拉、盘、簇、片等工艺于一体,大大增加了丝画的粗犷、浑厚、古朴韵味。店内的每幅真丝挂画作品均是纯手工制作,精选长白山的优质野生蚕丝,经过设计、工艺图制作、配色、染色、纺织、打结、整理、定型等二十多道独创手工艺工序,每平方
Chinese silk paintings from the textile process derived from Han, Sheng Tang. After years of baptism, the former King Terrace before Yan, has flew into the homes of ordinary people. Located at the second floor of Times Square in Guangzhou, Jiangsu Han-yi silk handicraft shop, in the excavation of the traditional “hand-planted velvet” and “ditch” process on the basis of integration into the weaving, knitting, knot, pull, , Films and other technology in one, greatly increased silks rough, vigorous, simple charm. Each of the silk paintings in the shop is hand-made, with a selection of excellent wild silk in Changbai Mountain. After more than 20 original handicraft procedures such as design, process drawing, color matching, dyeing, textile, knotting, Per square