林语堂英译六首苏轼词赏析

来源 :外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:type
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂在所著 The Gay Genius 书中引用(英译)了六首苏轼词,本文在赏析的同时,探讨林氏在汉诗英译时采用的两种用韵方法,即借用英诗诗体和仿汉诗格律译诗。
其他文献
目的:旨在观察熊去氧胆酸治疗原发性胆汁性肝硬化的临床疗效,以期为临床运用提供依据。方法:本研究收集了2013年7月-2015年7月期间,来我院治疗的原发性胆汁性肝硬化患者56例
<正>新疆地处西北边陲,地域辽阔,沙漠戈壁腹地广,自然环境恶劣,敌社情复杂,武警部队点多、线长、面广,高度分散,遂行处突、反恐、维稳等多样化任务十分繁重。从新疆"7.5事件"
<正>在微软公司推出Windows Vista操作系统之前,Windows多媒体中心是与Windows XP一样被微软公司当作一个独立的操作系统产品进行销售。这就意味着如果在以前,想要体验媒体中
<正>先天性巨结肠(Congental Mehacoion)是病变肠壁之神经节细胞缺如的一种肠道发育畸形,在消化道畸形中的发病率仅次于先天性肠肛管畸形,有家族性发病倾向。儿童中发病率为1
目的观察亲水性纤维含银敷料在乙状结肠造口术后发生造口皮肤黏膜分离的患者中的使用效果。方法对20例造口皮肤黏膜分离的患者使用亲水性纤维含银敷料进行护理,观察记录患者
目的为快速建立有效的静脉通路,提高急诊严重创伤患者的抢救成功率,对比颈外静脉与四肢浅静脉留置针的输液效果。方法对2008年1月~2009年6月我院急诊科接诊的250例各种创伤患
和歌是日本的一种定型短诗,它的音数为“五七五七七”。笔者认为在诗型上采用“三五三五五”的译法是最符合和歌原貌的;除了诗型,在断句上也要尽量忠实于原作;鉴于和歌与我国的宋
影视动画同电影作品一样,是一种在观众面前演出的,诉诸视觉、听觉、表现的艺术手段,通常以一个故事,一连串的矛盾与冲突来表现故事情节,刻画故事人物角色,还要依靠肢体动作语
国内外的应用结果表明:控压钻井技术在解决窄泥浆密度窗口地层、裂缝发育的压力敏感地层钻井出现的"喷漏同层、喷漏同存"的复杂事故有显著的效果。介绍了控压钻井的定义和应
空间想象能力是数学能力的重要组成部分,对其进行评价,能够引导学生学会运用数学思维方式去分析和解决实际问题。"小学生数学能力要素分析及评价研究"课题组结合北京市小学数