暴雨中,每个人都不曾独行

来源 :中国记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujiankaka
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
7月23日,河南新乡天气放晴,从没有任何时候我如此盼望一个晴天。当天是我从北京赶赴河南参加抗洪救灾报道的第三天,在新乡一个堤坝决口处,我看到太阳从阴云中钻出来。这个场景我多次跟同事复述起’跟他们讲那一刻在现场的激动心情。
其他文献
在融媒体时代,中国主流媒体需要不断丰富媒介形态、内容样态和传播渠道,依据对象国受众习惯的叙事方式和认识逻辑,优化国际传播的生产机制、互动关系和场景结构.本文以中央广
新闻宣传工作担负着引导舆论、统一思想的重大任务.主流媒体作为党和政府的宣传阵地,是成风化人、凝心聚力的主力军.习近平总书记对宣传思想战线提出强化阵地意识的要求,既饱
期刊
现有的释义元语言研究对通用知识的研究已经相当完备。释义元语言研究要想突破现有框架,完成专有知识领域的知识框架建构和释义规范化,可以在语言学学科领域进行开拓性和示范性的研究。以经典的语料为基础,在分词的基础上统计和归纳出高频的释义词汇和释义句型,再结合现有的词频语料库和同义词词典进行加工,就可以提炼出释义元符码和释义元句型。释义元语言的提炼方法不同于前人的逻辑思辨和规范主义,可以体现研究方法的合理性、语际比较的可行性以及词汇形态上的连续性特征。
随着中国不断扩大对外开放,中国和土耳其的双边关系包括经贸关系也在持续发展。尤其是在2003年正义与发展党执政后,土耳其通过一系列经济改革,扩大出口,吸引投资,国内经济实力大幅增强,与中国的贸易总量逐年增加。突发的新冠肺炎疫情对全球经贸活动产生了深刻影响,并将改变全球产业链的分布。本文通过介绍土耳其的商业环境和优势以及吸引投资的政策等来展示中土经贸的现状和互补性,以及中土两国的经贸合作领域。本文还通过新冠肺炎疫情对中土经贸的影响来解析中土两国经贸关系在后疫情时代的发展前景。
传统的一战文学研究大多聚焦欧文、萨松、奥丁尔顿、格雷夫斯、曼宁等战壕作家的文学作品.本文尝试突破传统,重点考察小说家赫伯特·乔治·威尔斯在一战期间的两部主要作品《
提起彭迪,都知道他是新华社著名记者、著名新闻评论员,先后做过新华社驻外分社首席记者,华盛顿分社、伦敦分社,雅加达等分社社长,还做过新华社国际部主任、新华社副总编辑,以及中华全国新闻工作者协会书记处书记……但如果说他还是中外交往的“使者”,你可能会不信,但这却是事实。
小时候听得最多的两个字是“听话”。在家里要听家长的话,出去串门要听叔叔阿姨的话,在学校要听老师的话。闯了祸,顶了嘴,大人最常说的就是“这孩子怎么这么不听话”!似乎小时候最大的美德便是听话。大人说的一切“语重心长”的话,都要听,听了才是乖孩子、好学生,否则便是“淘气包”“差生”,长大后不会有出息。现在我们长大了,这样的话虽然不再经常听到,但总有不少这样那样无形的条条框框在束缚着我们,其作用不亚于“听
期刊
第一次世界大战以来,美国出版了五部代表性的美国文学史著作,总结归纳了美国文学的发展、壮大过程,反映了不同时代美国主流思潮对文学史编写的影响,以及编撰者对美国文学、美国文化及美国历史的认识。改革开放以来,中国学人十分关注美国学界的美国文学史编写,聚焦其编写理念的变化,尝试为中国的美国文学教学与研究服务、为中国学界编写自己的美国文学史提供有益的参考。
寒夜漫漫,幼小的我钻进被子里,惊诧于被窝的温暖。我摸了摸温暖蓬松的被子,心中充满好奇。  “奶奶,为什么被子里这么暖和,还有阳光的味道呢?难道是您把太阳藏到被窝里了?”  “是的,这都被你发现了呀!我的宝贝就是聪明。”  “那奶奶,您是怎么把太阳装进去的呢?”  “这是一个秘密,需要你自己去发现哦。”  那时的我,心中升起一个小小的念头:从现在开始,我也是个有秘密的人了,并且暗自下定决心,我一定要
期刊
模糊限制语是英语母语者重要的口语交际手段,然而它制约着我国英语学习者口语能力的发展。为了探究学习者对英语口语中模糊限制语的语用价值及显性语用教学的认知,本研究以40名英语专业大学生为研究对象进行了问卷调查。研究发现,大多数学习者认可英语口语中模糊限制语的语用价值,并认为模糊限制语显性语用教学有效。研究还揭示了学习者对模糊限制语显性语用教学活动的实用性、兴趣度、难度的认知,以及他们的学习困难及对教学的建议。研究结果对英语语用教学和教材编写具有一定的启示意义。