英美文学作品《喜福会》中的翻译策略

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hs20081987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、《喜福会》介绍和涉及的翻译手段(一)《喜福会》介绍从20世纪60年代开始,随着美国民权运动的开展,汤亭亭与谭恩美等大批优秀华裔作家出现在世人面前,文学作品《喜福会》象征着华裔美国文学开始投入美国文学主流怀抱,成为华裔美国文学的一个重要转折点。自1989年《喜福会》发表以来,位居《纽约时报》畅销书排行榜有9个多月的时间,之后被提名为“国家图书批评界奖”。1990年,著名作家程乃珊第一个将其翻译成中文。但是 I. Introduction and Translation Means of “The Joy Luck Club” (I) Introduction of “The Joy Luck Club” Starting from the 1960s, with the launching of the civil rights movement in the United States, a large number of outstanding Chinese writers such as Tommy Ting and Amy Tan appeared in the world , The literary work “The Joy Luck Club” symbolizes the Chinese American literature began to embrace the mainstream of American literature, becoming an important turning point in Chinese American literature. Since the publication of The Joy Luck Club in 1989, the New York Times bestseller has been listed for more than 9 months and was subsequently named the National Book Critics Award. In 1990, the famous writer Cheng Nianshan the first to translate it into Chinese. but
其他文献
英《柳叶刀》杂志第1卷第8221期(1981年)刊载Michael E Osband等的实验报告,说明甲氰咪胍(Cimetidine)可以延缓带瘤小鼠发生肿瘤转移、延长存活期、灭活抑制性细胞。因此,对
迄今已有不少观察,证明化学致癌物可诱导皮肤黑色素母细胞(melanoblasts)的黑色素形成(melanogenesis)。因此,提出黑色素细胞激活作用(melanocyte activation)可用作为检测
瘤样淋巴组织增生(Tumor—Iikeiymphoidhypcrplasia)是类肿瘤性疾病。临床较罕见,国内报道亦少,好发于纵隔,其次为肺、颈部肌肉内和腹膜等,本例发生于腮区,现将该病例报告如
结肠腺癌(结肠癌)在美国癌症发病率中占第二位(男子肺癌占第一位,女子乳腺癌占第一位),每年因患此癌死亡的人数约5万人。目前的治疗手段对结肠癌帮助不大,对其他许多类型的
通过检查病人血清以达到早期发现癌瘤的目的,是目前肿瘤防治研究中的重要方向之一。由于Epstein-Barr病毒(EBV)经常伴随于鼻咽癌(NPC)中,通过检测血清中抗EBV某些抗体,可以
本文用LH20葡聚糖胶滤法纯化抑癌因子约千倍,提纯后的抑癌因子能在体外杀伤癌细胞,而对骨髓细胞的影响甚小,该制品在聚丙烯酰胺电泳上呈均一的区带,其化学本质为多肽类物质。
DNA是细胞生存、遗传的物质基础。电离辐射能够破坏DNA的分子结构,导致链的断裂。一般认为细胞受电离辐射或化学物质作用后DNA损伤的修复能力是维持遗传完整性的基础。如果
作者对第三脑室后份肿瘤的手术方法作了改良,采用经大脑纵裂直接探查第三脑室后份肿瘤,并在同一手术区施行脑室——脑桥池侧隐窝分流术。经临床应用20例,取得初步成效。作者
英《医学新闻周刊》第13卷第21期(1981年)报道:据弗蒙特的美国退伍军人管理局医学中心的研究人员说,鉴于对50名小细胞肺癌病人的一项研究结果,用华法令补充药物和放疗有助于
本文报道2,2-二甲基四氢噻唑盐酸盐(DMTD)对小鼠移植肿瘤,即肉瘤180、腹水型艾氏腹水癌、网织细胞白血病(S180、EAC、L615),辐射敏感性的影响,结果表明,EAC瘤细胞死亡率,在