以功能翻译理论为基础的翻译教学策略研究

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangf123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
与中国传统翻译理论相比,功能翻译理论具有无可比拟的优势,它既有宏观理论,又具备科学的方法论,还具备较强的操作性。本文系统阐述了以功能翻译理论为基础的翻译教学策略的创新途径,旨在进一步提高翻译教学质量,培养出高水平的翻译人才。
其他文献
量词是现代汉语的独特词类,其主要作用为计量事物或行为。另外,它还具有创造性、独立性、情感性等。英语没有相对应的词类,因此在汉英互译过程中应注重传递量词的评价意义。
通过对鹤岗煤田地质构造、沉积环境和聚煤规律的分析研究,认为白垩系陆相含煤地层存在一定的复杂性,鹤岗煤田总体成煤环境相对稳定。
"教材无非是个例子",但教者却不能没有自己的思考。不管是诗歌、散文还是小说,如果教师没有自己的思想,没有带着温度的思考,课堂就不会有温度,学生也不会有热情,课文相对于学
<正> 果脯是我国的传统食品,在国际、国内一直享有很高的盛誉,但由于其赖以保藏的基础是高糖分,在当今讲究营养平衡、热量平衡的潮流中受了很大的冲击。人们对含糖分高的甜食
《红楼梦》是我国传统的四大名著之一,不仅是我国古典文学中的名作,而且对世界文学也产生了重要影响。自清朝以来,对《红楼梦》的翻译持续了一百多年,至今仍然热度不减。本文
<正>【文题】电脑是人类制造出来的,却有着超出人类大脑无数倍的储存量。它不具备思想和情感,却能把无数人吸引到自己面前。人们都认为电脑是百事通,任何
期刊
<正>一、作文教学存在两个"误导"与三个"缺失"当今作文教学存在的问题很多,归纳起来,主要表现为以下两点。(一)思想和模式的误导很多教师认为,学生写作文就是为了应付中高考,
独立院校的大学英语是一门必修课程,是培养应用型人才的重要课程。"翻转课堂"便是应用型独立院校英语教学的新教育手段和发展方向。"翻转课堂"能够有效地降低独立院校大学英