论文部分内容阅读
在纪念中国共产党成立76周年的日子里,五星红旗和紫荆花红旗在香港上空冉冉升起,我国政府恢复了对香港行使主权,海内外炎黄子孙的共同企盼成为鼓舞人心的现实。洗雪百年耻辱,举国同庆,迎接世纪振兴,万民欢腾,1997年7月1日是中华民族永远值得纪念的日子,我们党的历史又掀开了一页新的光辉篇章。今年下半年将要召开党的第十五次全国代表大会,这是全党全国政治生活中又一件举世瞩目的大事。党的十五大,是我们党面向21世纪的一次极其重要的历史性会议,必将全面推进建设有中国特色社会主义的伟大事业。北京市也要召开第八次党代表大会。我们要以此为契机,进一步推动全市基层党组织建设上新的水平。党的十四大以来,特别是党的十四届四中全会作
In commemoration of the 76th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party, the Red Star and Redbud Red Flags are rising over Hong Kong. My government has resumed the exercise of sovereignty over Hong Kong and the common aspirations of the proletariat at home and abroad have become inspiring reality. It is a day worth remembering forever for the Chinese nation on July 1, 1997, and the history of our party has opened a new chapter of glory again. The 15th National Congress of the Party will be held in the second half of this year. This is yet another major event attracting worldwide attention in the political life of the entire party and the whole nation. The 15th CPC National Congress is an extremely important historical meeting for our party facing the 21st century and will surely comprehensively promote the great cause of building socialism with Chinese characteristics. Beijing also held its eighth party congress. We should take this as an opportunity to further promote the construction of the grass-roots party organizations in the city to a new level. Since the 14th CPC National Congress, especially the Fourth Plenary Session of the 14th CPC Central Committee