回族在吉林

来源 :宁夏社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gandianci20
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
期刊
学位
学位
期刊
翻译过程所涉及的原文作者、译者和读者三人中,谁是翻译主体呢?长久以来,这一直是中国和西方翻译研究中颇有争议的问题,并引起了很多学者、翻译理论家和评论家的关注。译者作为翻译活动的中心和主体,在翻译理论研究发展的漫长历史中却长期处于边缘地位。  本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论指导,以大卫·霍克斯和杨宪益、戴乃迭对《红楼梦》前八十章的章回目录的翻译作为研究的对象,将译者主
学位
学位
随着现代教育的重点已经从语言技能转化成为交际能力的培养,交际意愿已经成为个体第二语言交际的重要因素之一。具体地说,就是为什么有的学生语言技能很低,但却能抓住任何机会去讲外语,而另外一些语言功力很深的人却逃避讲外语的机会。  本文根据MacIntyre的金字塔模型和Wen的交际意愿模型研究了中国非英语专业大学生课内外的交际愿望。本研究着重情感因素对课堂内外交际意愿的影响,并且证实了课内外交际意愿对第
学位
学位
学位