论文部分内容阅读
笔者经常牙痛。俗话说“牙疼不是病,疼起来真要命”。有人就劝拔掉闹事儿的患齿。愚以为,“人之发肤,受之父母”,焉能说拔就拔,不给人家一点改过的机会?于是,至今依然是老齿坚固,一颗也不曾提前下岗。“牙”“、齿”本来指的是同一种事物,它们是一对同义词。不过从字源角度讲,
I often have toothache. As the saying goes “toothache is not a disease, it hurts really terrible.” Someone persuaded unplug the troubled child. Stupid thought, “human hair, affected by the parents,” how can we say unplugged, not to give others a chance to change? So far, still strong old teeth, one has not laid off ahead of schedule. “Tooth”, “tooth” originally refers to the same thing, they are a pair of synonyms. However, from the source point of view,