论文部分内容阅读
【摘要】语言是人类交流思想的工具,词汇则是构成语言不可缺少的“建筑材料”。随着社会的发展,语言也不断地发展和变化,必然会摒弃一些旧词,创造一些新词。在这个过程中,尤其是近代科学技术迅速发展,要求创造大量的新词,用以代表新生事物;政治上的变革,经济的兴衰,都需要创造新词或旧词新用。这就大大地丰富了语言的内容,增加了语言中的新成分。语言就如同历史的见证,研究其发展历程也就是研究我们人类发展的基础。英语随着全球化,同其书写,语法也较为简洁,更容易被现代人们所接受。对于英语专业学生来说研究英语对我们学习和丰富专业知识也颇有意义。这门语言有着很长的发展史,有些词语的意义扩宽,有些词语的意义却变狭隘了。对其语义变化的研究有助于在日常的学习中对英语单词乃至整篇文章的中心都有更加深入的了解,使我们对于英语这门语言的运用和了解都会进一步加深。通过这些了解,会使我们在学习时更有心得和感悟。它是如何从近代英语逐渐发展到现代英语,其语义如何取舍更是值得我们大学生研究。
【关键词】语义 政治变迁 经济发展 影响
语言是活的东西,随着历史脚步的前进不断发展变化,从来没有固定的形式。庄和诚先生说:“现代英语中出现的新词语一般来说都是立意的,都是有理据的,即便是旧时产生的词语,其中不少都要其来源和出处,甚至有一段经典典故。” 同样,许国璋先生在谈语言符号的任意性与理据时也说过:“文明社会时期创造的新词新句,就不再是任意的,而是立意的了,甚至即使是民间的任意创造的词,也是语言文字学家赋予有理可据的形态了。”英语也不例外,英语单词意思的变化大多都是有理可据的。然而,在时间的不断作用下,语言在发展的过程中,其形式和意义可能与初始大相径庭,究其变化背后往往就是一段故事,一段历史。
一、单词层面
1.旧词赋新意。“Mouse”原意是指老鼠,现在也用来代指“鼠标”。鼠标是1964年由Douglas Engelbart发明的,该装置像老鼠一样拖着一条长长的连线,因此他的同事戏称其“mouse”。人们觉得这个称呼很贴切,于是就有了鼠标的称呼。在英语中原有的词汇直接用来指代新事物的现象是普遍存在的。随着社会的发展,新事物层出不穷,英语词汇急剧膨胀,给已有的英语单词赋予新的含义不仅可以缓解语言的压力,也使新事物的特性具体化。又如“Darking”并不是普通的断电熄灯,而是指捣乱分子切断高压电线或使之短路,使别人陷入困境。这样的捣乱事件在捷克境内时有发生。“Darking”这个词是捷克共和国的摩拉维亚地区开始使用的,那里首次报道了切断高压电线,推倒电线杆的行为。
“Place”原意是地方、地点,现在也指职位地位。在经济迅速发展的今天,一些词汇会带有经济色彩,这样的例子有很多,比如“Bullish”,这个单词原意是指股市看涨的,现在也指乐观的。现在的社会对于金钱的重视愈演愈热,这些词汇意思的变化反映了社会的发展趋势,经济社会与生活之间的联系越来越密切,经济在人们生活中所占的比重越来越大。
2.解放人权。在旧时代,人有高低贵贱之分,平民大都没有自由的权利,穷人受不到良好的教育,一生劳作至死;富贵之人追逐名利,不惜以牺牲地位底下的人为代价。人权的变化在某些英语单词意思的变化中体现得淋漓尽致。如“lady”一词的变化过程:女主人—贵族太太—有教养的妇女—任何女人,原本带有严重的贵贱之分的词,但在如今倡导人人平等的社会中指代任何女人,这是社会对人权重视的体现。随着西方的女性解放,女权主义也越演越烈。她们认为应该有一个词表示“中性的第三人称单数”,就提倡用新词s/he来表示“他或她”;甚至觉得women一词中的men也难以容忍,硬是根据读音造了whimmin来代替women,表示“整体妇女”。
二、词组层面
1.历史典故。然而,英语中不少的习语从字面上看往往晦涩难懂,但如果追根溯源,其含义就变得简单明了。如“bury the hatchet”其字面意思是掩埋斧子,其实际意义却是“摒弃前嫌,言归于好”。Hatchet是指当时印第安人袭敌所使用的兵器——短柄小斧,将短柄斧子深深地埋进地里,表示战事结束,从此和平相处。在两百多年前,“bury the hatchet”开始运用到日常生活中,泛指任何讲和、结束纠纷的举动。
2.音乐发展。如果将“Rock and roll”拿到1930年的美国,是没有人会将其理解为“摇滚”的。由最初的蓝调、乡村音乐到后来不断发展壮大的摇滚、迪斯科、朋克。音乐的历史进程与美国的历史发展、时代背景息息相关。二战之后,大量黑人从美国南部涌入像纽约、底特律这样的工业化城市。然而,黑人大多都住在纽约的黑人住宅区。音乐最能安慰人心,音乐家将他们的生活写进歌里,使悲惨的生活得到稍稍慰藉。这种流行的黑人音乐有着极强的节奏,适合跳舞。最初这种音乐叫“Rhythm and Blues”(R
【关键词】语义 政治变迁 经济发展 影响
语言是活的东西,随着历史脚步的前进不断发展变化,从来没有固定的形式。庄和诚先生说:“现代英语中出现的新词语一般来说都是立意的,都是有理据的,即便是旧时产生的词语,其中不少都要其来源和出处,甚至有一段经典典故。” 同样,许国璋先生在谈语言符号的任意性与理据时也说过:“文明社会时期创造的新词新句,就不再是任意的,而是立意的了,甚至即使是民间的任意创造的词,也是语言文字学家赋予有理可据的形态了。”英语也不例外,英语单词意思的变化大多都是有理可据的。然而,在时间的不断作用下,语言在发展的过程中,其形式和意义可能与初始大相径庭,究其变化背后往往就是一段故事,一段历史。
一、单词层面
1.旧词赋新意。“Mouse”原意是指老鼠,现在也用来代指“鼠标”。鼠标是1964年由Douglas Engelbart发明的,该装置像老鼠一样拖着一条长长的连线,因此他的同事戏称其“mouse”。人们觉得这个称呼很贴切,于是就有了鼠标的称呼。在英语中原有的词汇直接用来指代新事物的现象是普遍存在的。随着社会的发展,新事物层出不穷,英语词汇急剧膨胀,给已有的英语单词赋予新的含义不仅可以缓解语言的压力,也使新事物的特性具体化。又如“Darking”并不是普通的断电熄灯,而是指捣乱分子切断高压电线或使之短路,使别人陷入困境。这样的捣乱事件在捷克境内时有发生。“Darking”这个词是捷克共和国的摩拉维亚地区开始使用的,那里首次报道了切断高压电线,推倒电线杆的行为。
“Place”原意是地方、地点,现在也指职位地位。在经济迅速发展的今天,一些词汇会带有经济色彩,这样的例子有很多,比如“Bullish”,这个单词原意是指股市看涨的,现在也指乐观的。现在的社会对于金钱的重视愈演愈热,这些词汇意思的变化反映了社会的发展趋势,经济社会与生活之间的联系越来越密切,经济在人们生活中所占的比重越来越大。
2.解放人权。在旧时代,人有高低贵贱之分,平民大都没有自由的权利,穷人受不到良好的教育,一生劳作至死;富贵之人追逐名利,不惜以牺牲地位底下的人为代价。人权的变化在某些英语单词意思的变化中体现得淋漓尽致。如“lady”一词的变化过程:女主人—贵族太太—有教养的妇女—任何女人,原本带有严重的贵贱之分的词,但在如今倡导人人平等的社会中指代任何女人,这是社会对人权重视的体现。随着西方的女性解放,女权主义也越演越烈。她们认为应该有一个词表示“中性的第三人称单数”,就提倡用新词s/he来表示“他或她”;甚至觉得women一词中的men也难以容忍,硬是根据读音造了whimmin来代替women,表示“整体妇女”。
二、词组层面
1.历史典故。然而,英语中不少的习语从字面上看往往晦涩难懂,但如果追根溯源,其含义就变得简单明了。如“bury the hatchet”其字面意思是掩埋斧子,其实际意义却是“摒弃前嫌,言归于好”。Hatchet是指当时印第安人袭敌所使用的兵器——短柄小斧,将短柄斧子深深地埋进地里,表示战事结束,从此和平相处。在两百多年前,“bury the hatchet”开始运用到日常生活中,泛指任何讲和、结束纠纷的举动。
2.音乐发展。如果将“Rock and roll”拿到1930年的美国,是没有人会将其理解为“摇滚”的。由最初的蓝调、乡村音乐到后来不断发展壮大的摇滚、迪斯科、朋克。音乐的历史进程与美国的历史发展、时代背景息息相关。二战之后,大量黑人从美国南部涌入像纽约、底特律这样的工业化城市。然而,黑人大多都住在纽约的黑人住宅区。音乐最能安慰人心,音乐家将他们的生活写进歌里,使悲惨的生活得到稍稍慰藉。这种流行的黑人音乐有着极强的节奏,适合跳舞。最初这种音乐叫“Rhythm and Blues”(R