论文部分内容阅读
First
Interview第一轮面试
Do not, for one repulse, give up the purpose
that you resolved to effect-----William Shakespeare,
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的--- 莎士比亚
CD曲目10
Interviewing for a Secretary Position
[Interview assistant comes out from the interview room.]
Interview assistant: Next five interviewers come in please: …
Interviewer: Hello, everyone. Welcome to the interview
for the position of secretary in our company.
Would you like to talk about why you want
this job?
Female 1: My major is secretary and I want to practice.
Meanwhile,my personality is very suitable for
this job, so I believe I can enjoy this job.
Female 2: I delivered my resume when I saw the job posting.
Although my major is different, I learn quickly and
I will definitely adapt to the new environment in a
short time.
Male: I think I can do this job well.
Interviewer: Could you tell me your opinion about why there’re not
many men applying for this job?
Male: There’s no rule that the position of secretary is only for women.
Male secretaries will be more rational in handling things.
[面试助理从面试会场出来]
面试助理:请下面五位进来面试:………
面试官:大家好,很高兴前来应聘我们公司的文秘工作。能谈谈为什么想从事这个行业吗?
女1:我的专业是文秘,想学以致用。而且我的性格也很适合这份工作,我觉得我能在这份工作中体
验到乐趣。
女2:我是看到贵公司的招聘信息投的简历,虽然我的专业不同,但是我的学习能力很强,肯定会在
短时间内适应新的环境。
男:我觉得我可以胜任这份工作。
面试官:你能告诉我对于男士应聘这个职位人数不多的现象你是如何看待的?
男:没有规定说秘书是女性专属的职业,男秘书相对会更理性地处理事情。
position [ pE5ziFEn ](n.) 位置,职位,状态
The orchestra were all in position, waiting for the conductor.
管弦乐队队员都已各就各位,等待着指挥。
suitable [5sju:tEbl](adj.) 合适的,适宜的
In my estimation, he is a more suitable candidate.
我认为他是更合适的人选。
adapt [ E5dApt ](v.) 使...适应,改编.(常和to连用)
She adapted herself quickly to the new climate.
她很快就适应了这种新气候。
characteristic [ 7kAriktE5ristik ](n.)特性,特征,特色
Sympathy is a characteristic of mankind.
同情心是人类特有的感情。
rational [ 5rAFEnl ](adj.) 合理的,理性的
The examiners put a premium on rational argument.
评委们对以理服人的论据给以高度评价。
welcome [ 5welkEm ] (adj.) 欢迎.
You are always welcome at our house.
欢迎你随时到我们家。
I don't welcome intrusions into my privacy.
我不希望有人干扰我的私生活。
Her suggestion received a rather unenthusiastic welcome.
她的建议受到冷遇。
major [ 5meidVE ] (n.)主修科目
My major is French.
我的主修科目是法语。
We have encountered major problems.
我们已遇到重大的问题。
She majored in maths and physics in college.
她在大学期间主修数学和物理。
deliver [ di5livE ](v.) 递送,释放,接生
Newspapers are delivered every day.
报纸每天都送来。
First
Interview
第一轮面试(二)
Interviewer: The next lady, would you like to talk more about this job?
Female 3: Well, I’ve no special ideas, just the same as the people before.
Female 4: I want to change my job and look for the most suitable position for my
development.
Interviewer: You are a recent graduate and what advantage do you have?
Female 1: Although my work experience in this field is not related, I did part-time work
during my studies. I believe that I can do this job well through my efforts.
Interviewer: Um, OK. This gentleman, would you like to tell us why you want to leave your
present company?
Male: There’s some reasons. Mainly because the management of my original company is
weak, but teamworkis well-known here, so I really want to join your company.
Interviewer: If we employ you, how much do you think we should pay you?
Male: There should be some rules on the salary of this position rather than my decision.
As long as the salary matches my efforts, I can accept.
Interviewer: OK, that’s all for today. My assistant will notify you for the interview next round.
面试官:下一位女士请继续谈谈对这份工作的看法?
女3:我啊,没什么特别的,和前面的人一样吧。
女4:我是想换一个岗位,找寻到最适合自己的发展方向。
面试官:你是应届毕业生,你觉得自己的优势在哪里?
女1:虽然在工作经验上相对较少,但是在校期间我做过兼职、参加过实习。我相信自己通过努力,
能够胜任这份工作。
面试官:嗯,好。这位男士,能说说为什么离开原来的公司吗?
男:这有一定的原因的。主要是公司的内部向心力不够, 而贵公司职员的团队协作能力是出名的,
所以想要加入贵公司。
面试官:如果我们录用你,你觉得应该给你多少薪酬?
男:岗位的薪资应该是有规定的,而不是我自己去决定的,只要获得与付出相当就可以接受。
面试官:好的,今天就到这里,我的助理会通知下一轮面试。
graduate [ 5grAdjueit](v.) 毕业.
He graduated as a M.D. at Edinburgh. 他毕业于爱丁堡大学,获得医学博士学位。
advantage [ Ed5va:ntidV ](n.) 优势,有利条件
Her rich experience gave her an advantage over other applicants for the job.
她丰富的经验使她比其他求职者具有有利条件。
field [ fi:ld ](n.) 地,田地, 领域
He has become famous in his own field. 他在自己的领域里已经出名了。
original [ E5ridVEnEl ](adj.) 最初的,原始的,有独创性的,原版的
The original picture is in the British Museum.
这幅画的原作在大英博物馆内。
match [ mAtF ](v.)使...相配,与...竞争,相配
Match your skill against the experts in this quiz. 在这一测验中你与专家较量一下技巧吧。
round [ raund ](n.) 圆,范围,巡回
Let's have a good round of applause for the next performer.
咱们为下一个表演者热烈鼓掌吧。
面试的三个大忌
第一个大忌:
He/She wasn’t prepared for interview. (对面试无准备)
当面试官问到某个问题时说:I don't know for sure. (我不确切知道)
或者显得Lacks career planning; has no purpose or goals. (对自己的事业没有安排;没有目标和理想)
第二个大忌:
He/She unwilling to start at the bottom; and expects too much too soon. (不愿从基层干起;要求太多)
或者Overemphasizes money; is interested only in the best dollar offer. (只对最佳报酬感兴趣)
第三个大忌:
不检点自己的一言一行,这些都可能引起别人的注意,影响自己的形象。例:
Has a poor personal appearance. (衣着形象不佳)
Has a limp, weak, handshake. (握手时软弱无力)
Don't talk with your mouth full. (嘴里有食物,不可开口说话)
Don't blow your nose or use the toothpick at table. 不要擤鼻涕或用牙签剔牙。
Second
Interview
第二轮面试
[Female 1 and the male enter the interview for the next round.]
Interview assistant: Hello. Suppose that you are the secretary of the General Manager and on the desk are the documents you should handle today. Now we’ll give you one hour to deal with them.
[One hour later]
Interviewer: Would you like to talk about your work experience?
Female 1: I divided this work into two parts: during the first 30 minutes, requests from
managers of every department; the latter 30 minutes: file the conference records.
Interviewer: May I ask that have you finished your file work during 30 minutes?
Female 1: Have not finished completely. But I’ll finish it if there’s more time.
Interviewer: What about you?
Male: First, I picked out the request forms that need a reply on the current day for the
preparation to report. Then, I sorted out the work records during conferences held
when the General Manager was out, differentiate main contradictions and
secondary contradiction, arranged them in order.
Interviewer: Pleaseevaluate your own work.
Male: I think that my work is well-grounded, careful and reasonable.
Female 1: Maybe I still need to improve in some details.
Interviewer: OK, please have a break. The General Manager will see
you in a minute.
[女1和男进入第二轮面试]
面试助理:你好,假设现在你就是总秘,办公桌上是
今天要处理的文件,给你们1个小时的时间处理这些文件。
[一个小时后]
面试官:能谈谈工作的感受吗?
女1:我把工作分为两部分:前30分:各部门经理的
请示;后30分:会议记录存档工作。
面试官:请问半小时内你的存档工作完成了吗?
女1:还没有完全完成。但是如果再多点时间就能完成了。
面试官:你呢?
男:我先将当天要回复的请示单挑选出来以备上报,
然后是总经理外出期间召开会议的工作记录,从
主到次,依次进行。
面试官:请两位评估一下自己的工作情况吧?
男:我觉得我对工作是有主次之分,细致合理的。
女1:在细节上也许我还需要加强。
面试官:两位休息一下吧,等会儿总经理会见你们。
suppose [ sE5pEuz ](v.) 推想,假设,以为
We suppose that the situation will improve.我们认为形势会好转。
divide [ di5vaid ](v.) 除,分割,划分,隔开
She divided the food into four equal shares.她把食物分成相同的四份。
sort [ sC:t ] (v.) 分类,整理,排序
I'll leave you to sort this problem out.我把这个问题交给你来处理。
differentiate [ 7difE5renFieit ] (v.) 区别,差别
It is wrong to differentiate between people according to their family background.
根据出身不同而区别待人是不对的.
arrange [ E5reindV ](v.) 安排,整理,排列
I have arranged for one of my staff members to meet you at the airport.。
我已经安排派一个职员到飞机场接你。
detail [ 5di:teil, di5teil ](n.) 细节,详情
The full details of the agreement haven't been made public. 协议的细节尚未公布。
Third Interview
第三轮面试
课文分析CD曲目11
[Young lady enters the office of General Manager]
Young lady: Hello, General Manager.
General Manager: Hello. Would you like to talk about your thesis?
Young lady: My thesis is mainly discussing how to enhance efficiency in the capacity
as secretary major?
General Manager: Talk about the method, please?
Young lady: First are personal skills: such as computer operation, recording speed, etc.;
next is to design the time table in advance to remind myself of the work
schedule. The third is to know the current matters in the company, which will
be a great help to handle problems.
General Manager: Um, very good. You live far away from the company, will you consider
changing your residence if you work here?
Young lady: No problem. I’d like to live near here.
General Manager: OK, please wait for our notice.
[女进入总经理办公室]
女:总经理好。
总经理:你好。能说说你的毕业论文吗?
女:我的论文主要探讨文秘专业在应用中如何提高效率的问题。 总经理:说说看有什么方法?
女:首先是个人技能:比如电脑操作,记录速度等等;提前设计好计划表,及时提醒自己的工作进度。第三就是要 熟悉公司业务,对处理问题会有很大帮助。
总经理:嗯,不错。你的住处距公司较远,如果来上班会考虑更换住处吗?
女:这个没有问题,我当然乐意住的近一些。
总经理:好,请等待我们的通知吧。
单词练习
advance [ EdEva:ns ] (n.) 前进,进步,预支
There have been great advances in medicine in the last ten years.
过去十年里,医学取得了巨大的进步。
application [ 7Apli5keiFEn ] (n.) 申请,运用
The manager received twenty applications for the post. 经理收到了二十份求职申请书。
handle [ 5hAndl ] (v.) 买卖,处理,操作
He's not a very good teacher--he doesn't know how to handle children.
他不是一个好的老师--他不懂得如何对待孩子。
enhance [ in5ha:ns ] (v.) 提高,加强,增加
He made many efforts to enhance his reputation. 他做了许多努力来提高他的声誉。
efficiency [ i5fiFEnsi ] (n.) 效率
We must improve our efficiency as soon as possible. 我们必须尽快地提高工作效率。
Young man enters General Manager’s office]
General Manager: Do you think it was proper to see me suddenly right now?
Young man: Although it was a bit rude, in order to finish the work well, it was not a
major problem.
General Manager: I can see that you have a lot of experience.
Young man: Thanks a lot. Maybe I’ve learned something after working for so long more or
less.
General Manager: If I take you to some social parties, what do you think about that?
Young man: I think it is normal for the secretary to accompany the manager to all kinds of
activities. It is necessary to join social parties, and it should be proper.
General Manager: How do you define “proper”?
Young man: It is proper as long as the activities are helpful to the development of the
company or to the corporation. Meanwhile, families also need our care.
General Manager: It seems that you care about your family very much. Are you married?
Young man: I’m sorry, this is a private question, I’m afraid I can not answer it.
General Manager: It doesn’t matter. That’s all. Please wait for our notice.
[男进入总经理办公室]
总经理:你觉得刚才突然来见我的做法合适吗?
男:虽然有些唐突,但是为了能够更好地完成工作,我觉 得不会是很大的问题。
总经理:看得出,你是很有经验的人。
男:谢谢夸奖,工作时间长了或多或少学到了些东西。
总经理:在一些应酬中如果带你出席,你怎么看?
男:我觉得秘书陪同经理出席各种活动是正常的,参加必 要的应酬是应该的,但是应该适当。
总经理:如何定义适当呢?
男:有助于公司发展、有合作意向的都应该是适当的。而 且也需要时间照顾家人。
总经理:看来你很顾家。应该已经结婚了吧?
男:很抱歉,这是关于个人隐私的问题,恕我不方便回答。
总经理:没关系,那我们的谈话就到这里吧,等待通知吧。
company [ 5kQqmpEni ] (n.) 公司,友伴,交际
I hate going out alone: I take my daughter for company. 我不愿独自一人出门,带女儿作个伴。
join [ dVCin ] (v.) 参加,结合,加入
He joined us in the discussion yesterday. 他昨天参加了我们的讨论。
define [ di5fain ] (v.) 定义,解释
Definitions should not be more difficult to understand than the words they define.
词语的定义不应比所解释的词语更难理解.
meanwhile [ 5mi:nwail ] (adv.) 同时
Eve was cutting the grass, and meanwhile Adam was planting roses. 夏娃在剪草,亚当种玫瑰。
Interview第一轮面试
Do not, for one repulse, give up the purpose
that you resolved to effect-----William Shakespeare,
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的--- 莎士比亚
CD曲目10
Interviewing for a Secretary Position
[Interview assistant comes out from the interview room.]
Interview assistant: Next five interviewers come in please: …
Interviewer: Hello, everyone. Welcome to the interview
for the position of secretary in our company.
Would you like to talk about why you want
this job?
Female 1: My major is secretary and I want to practice.
Meanwhile,my personality is very suitable for
this job, so I believe I can enjoy this job.
Female 2: I delivered my resume when I saw the job posting.
Although my major is different, I learn quickly and
I will definitely adapt to the new environment in a
short time.
Male: I think I can do this job well.
Interviewer: Could you tell me your opinion about why there’re not
many men applying for this job?
Male: There’s no rule that the position of secretary is only for women.
Male secretaries will be more rational in handling things.
[面试助理从面试会场出来]
面试助理:请下面五位进来面试:………
面试官:大家好,很高兴前来应聘我们公司的文秘工作。能谈谈为什么想从事这个行业吗?
女1:我的专业是文秘,想学以致用。而且我的性格也很适合这份工作,我觉得我能在这份工作中体
验到乐趣。
女2:我是看到贵公司的招聘信息投的简历,虽然我的专业不同,但是我的学习能力很强,肯定会在
短时间内适应新的环境。
男:我觉得我可以胜任这份工作。
面试官:你能告诉我对于男士应聘这个职位人数不多的现象你是如何看待的?
男:没有规定说秘书是女性专属的职业,男秘书相对会更理性地处理事情。
position [ pE5ziFEn ](n.) 位置,职位,状态
The orchestra were all in position, waiting for the conductor.
管弦乐队队员都已各就各位,等待着指挥。
suitable [5sju:tEbl](adj.) 合适的,适宜的
In my estimation, he is a more suitable candidate.
我认为他是更合适的人选。
adapt [ E5dApt ](v.) 使...适应,改编.(常和to连用)
She adapted herself quickly to the new climate.
她很快就适应了这种新气候。
characteristic [ 7kAriktE5ristik ](n.)特性,特征,特色
Sympathy is a characteristic of mankind.
同情心是人类特有的感情。
rational [ 5rAFEnl ](adj.) 合理的,理性的
The examiners put a premium on rational argument.
评委们对以理服人的论据给以高度评价。
welcome [ 5welkEm ] (adj.) 欢迎.
You are always welcome at our house.
欢迎你随时到我们家。
I don't welcome intrusions into my privacy.
我不希望有人干扰我的私生活。
Her suggestion received a rather unenthusiastic welcome.
她的建议受到冷遇。
major [ 5meidVE ] (n.)主修科目
My major is French.
我的主修科目是法语。
We have encountered major problems.
我们已遇到重大的问题。
She majored in maths and physics in college.
她在大学期间主修数学和物理。
deliver [ di5livE ](v.) 递送,释放,接生
Newspapers are delivered every day.
报纸每天都送来。
First
Interview
第一轮面试(二)
Interviewer: The next lady, would you like to talk more about this job?
Female 3: Well, I’ve no special ideas, just the same as the people before.
Female 4: I want to change my job and look for the most suitable position for my
development.
Interviewer: You are a recent graduate and what advantage do you have?
Female 1: Although my work experience in this field is not related, I did part-time work
during my studies. I believe that I can do this job well through my efforts.
Interviewer: Um, OK. This gentleman, would you like to tell us why you want to leave your
present company?
Male: There’s some reasons. Mainly because the management of my original company is
weak, but teamworkis well-known here, so I really want to join your company.
Interviewer: If we employ you, how much do you think we should pay you?
Male: There should be some rules on the salary of this position rather than my decision.
As long as the salary matches my efforts, I can accept.
Interviewer: OK, that’s all for today. My assistant will notify you for the interview next round.
面试官:下一位女士请继续谈谈对这份工作的看法?
女3:我啊,没什么特别的,和前面的人一样吧。
女4:我是想换一个岗位,找寻到最适合自己的发展方向。
面试官:你是应届毕业生,你觉得自己的优势在哪里?
女1:虽然在工作经验上相对较少,但是在校期间我做过兼职、参加过实习。我相信自己通过努力,
能够胜任这份工作。
面试官:嗯,好。这位男士,能说说为什么离开原来的公司吗?
男:这有一定的原因的。主要是公司的内部向心力不够, 而贵公司职员的团队协作能力是出名的,
所以想要加入贵公司。
面试官:如果我们录用你,你觉得应该给你多少薪酬?
男:岗位的薪资应该是有规定的,而不是我自己去决定的,只要获得与付出相当就可以接受。
面试官:好的,今天就到这里,我的助理会通知下一轮面试。
graduate [ 5grAdjueit](v.) 毕业.
He graduated as a M.D. at Edinburgh. 他毕业于爱丁堡大学,获得医学博士学位。
advantage [ Ed5va:ntidV ](n.) 优势,有利条件
Her rich experience gave her an advantage over other applicants for the job.
她丰富的经验使她比其他求职者具有有利条件。
field [ fi:ld ](n.) 地,田地, 领域
He has become famous in his own field. 他在自己的领域里已经出名了。
original [ E5ridVEnEl ](adj.) 最初的,原始的,有独创性的,原版的
The original picture is in the British Museum.
这幅画的原作在大英博物馆内。
match [ mAtF ](v.)使...相配,与...竞争,相配
Match your skill against the experts in this quiz. 在这一测验中你与专家较量一下技巧吧。
round [ raund ](n.) 圆,范围,巡回
Let's have a good round of applause for the next performer.
咱们为下一个表演者热烈鼓掌吧。
面试的三个大忌
第一个大忌:
He/She wasn’t prepared for interview. (对面试无准备)
当面试官问到某个问题时说:I don't know for sure. (我不确切知道)
或者显得Lacks career planning; has no purpose or goals. (对自己的事业没有安排;没有目标和理想)
第二个大忌:
He/She unwilling to start at the bottom; and expects too much too soon. (不愿从基层干起;要求太多)
或者Overemphasizes money; is interested only in the best dollar offer. (只对最佳报酬感兴趣)
第三个大忌:
不检点自己的一言一行,这些都可能引起别人的注意,影响自己的形象。例:
Has a poor personal appearance. (衣着形象不佳)
Has a limp, weak, handshake. (握手时软弱无力)
Don't talk with your mouth full. (嘴里有食物,不可开口说话)
Don't blow your nose or use the toothpick at table. 不要擤鼻涕或用牙签剔牙。
Second
Interview
第二轮面试
[Female 1 and the male enter the interview for the next round.]
Interview assistant: Hello. Suppose that you are the secretary of the General Manager and on the desk are the documents you should handle today. Now we’ll give you one hour to deal with them.
[One hour later]
Interviewer: Would you like to talk about your work experience?
Female 1: I divided this work into two parts: during the first 30 minutes, requests from
managers of every department; the latter 30 minutes: file the conference records.
Interviewer: May I ask that have you finished your file work during 30 minutes?
Female 1: Have not finished completely. But I’ll finish it if there’s more time.
Interviewer: What about you?
Male: First, I picked out the request forms that need a reply on the current day for the
preparation to report. Then, I sorted out the work records during conferences held
when the General Manager was out, differentiate main contradictions and
secondary contradiction, arranged them in order.
Interviewer: Pleaseevaluate your own work.
Male: I think that my work is well-grounded, careful and reasonable.
Female 1: Maybe I still need to improve in some details.
Interviewer: OK, please have a break. The General Manager will see
you in a minute.
[女1和男进入第二轮面试]
面试助理:你好,假设现在你就是总秘,办公桌上是
今天要处理的文件,给你们1个小时的时间处理这些文件。
[一个小时后]
面试官:能谈谈工作的感受吗?
女1:我把工作分为两部分:前30分:各部门经理的
请示;后30分:会议记录存档工作。
面试官:请问半小时内你的存档工作完成了吗?
女1:还没有完全完成。但是如果再多点时间就能完成了。
面试官:你呢?
男:我先将当天要回复的请示单挑选出来以备上报,
然后是总经理外出期间召开会议的工作记录,从
主到次,依次进行。
面试官:请两位评估一下自己的工作情况吧?
男:我觉得我对工作是有主次之分,细致合理的。
女1:在细节上也许我还需要加强。
面试官:两位休息一下吧,等会儿总经理会见你们。
suppose [ sE5pEuz ](v.) 推想,假设,以为
We suppose that the situation will improve.我们认为形势会好转。
divide [ di5vaid ](v.) 除,分割,划分,隔开
She divided the food into four equal shares.她把食物分成相同的四份。
sort [ sC:t ] (v.) 分类,整理,排序
I'll leave you to sort this problem out.我把这个问题交给你来处理。
differentiate [ 7difE5renFieit ] (v.) 区别,差别
It is wrong to differentiate between people according to their family background.
根据出身不同而区别待人是不对的.
arrange [ E5reindV ](v.) 安排,整理,排列
I have arranged for one of my staff members to meet you at the airport.。
我已经安排派一个职员到飞机场接你。
detail [ 5di:teil, di5teil ](n.) 细节,详情
The full details of the agreement haven't been made public. 协议的细节尚未公布。
Third Interview
第三轮面试
课文分析CD曲目11
[Young lady enters the office of General Manager]
Young lady: Hello, General Manager.
General Manager: Hello. Would you like to talk about your thesis?
Young lady: My thesis is mainly discussing how to enhance efficiency in the capacity
as secretary major?
General Manager: Talk about the method, please?
Young lady: First are personal skills: such as computer operation, recording speed, etc.;
next is to design the time table in advance to remind myself of the work
schedule. The third is to know the current matters in the company, which will
be a great help to handle problems.
General Manager: Um, very good. You live far away from the company, will you consider
changing your residence if you work here?
Young lady: No problem. I’d like to live near here.
General Manager: OK, please wait for our notice.
[女进入总经理办公室]
女:总经理好。
总经理:你好。能说说你的毕业论文吗?
女:我的论文主要探讨文秘专业在应用中如何提高效率的问题。 总经理:说说看有什么方法?
女:首先是个人技能:比如电脑操作,记录速度等等;提前设计好计划表,及时提醒自己的工作进度。第三就是要 熟悉公司业务,对处理问题会有很大帮助。
总经理:嗯,不错。你的住处距公司较远,如果来上班会考虑更换住处吗?
女:这个没有问题,我当然乐意住的近一些。
总经理:好,请等待我们的通知吧。
单词练习
advance [ EdEva:ns ] (n.) 前进,进步,预支
There have been great advances in medicine in the last ten years.
过去十年里,医学取得了巨大的进步。
application [ 7Apli5keiFEn ] (n.) 申请,运用
The manager received twenty applications for the post. 经理收到了二十份求职申请书。
handle [ 5hAndl ] (v.) 买卖,处理,操作
He's not a very good teacher--he doesn't know how to handle children.
他不是一个好的老师--他不懂得如何对待孩子。
enhance [ in5ha:ns ] (v.) 提高,加强,增加
He made many efforts to enhance his reputation. 他做了许多努力来提高他的声誉。
efficiency [ i5fiFEnsi ] (n.) 效率
We must improve our efficiency as soon as possible. 我们必须尽快地提高工作效率。
Young man enters General Manager’s office]
General Manager: Do you think it was proper to see me suddenly right now?
Young man: Although it was a bit rude, in order to finish the work well, it was not a
major problem.
General Manager: I can see that you have a lot of experience.
Young man: Thanks a lot. Maybe I’ve learned something after working for so long more or
less.
General Manager: If I take you to some social parties, what do you think about that?
Young man: I think it is normal for the secretary to accompany the manager to all kinds of
activities. It is necessary to join social parties, and it should be proper.
General Manager: How do you define “proper”?
Young man: It is proper as long as the activities are helpful to the development of the
company or to the corporation. Meanwhile, families also need our care.
General Manager: It seems that you care about your family very much. Are you married?
Young man: I’m sorry, this is a private question, I’m afraid I can not answer it.
General Manager: It doesn’t matter. That’s all. Please wait for our notice.
[男进入总经理办公室]
总经理:你觉得刚才突然来见我的做法合适吗?
男:虽然有些唐突,但是为了能够更好地完成工作,我觉 得不会是很大的问题。
总经理:看得出,你是很有经验的人。
男:谢谢夸奖,工作时间长了或多或少学到了些东西。
总经理:在一些应酬中如果带你出席,你怎么看?
男:我觉得秘书陪同经理出席各种活动是正常的,参加必 要的应酬是应该的,但是应该适当。
总经理:如何定义适当呢?
男:有助于公司发展、有合作意向的都应该是适当的。而 且也需要时间照顾家人。
总经理:看来你很顾家。应该已经结婚了吧?
男:很抱歉,这是关于个人隐私的问题,恕我不方便回答。
总经理:没关系,那我们的谈话就到这里吧,等待通知吧。
company [ 5kQqmpEni ] (n.) 公司,友伴,交际
I hate going out alone: I take my daughter for company. 我不愿独自一人出门,带女儿作个伴。
join [ dVCin ] (v.) 参加,结合,加入
He joined us in the discussion yesterday. 他昨天参加了我们的讨论。
define [ di5fain ] (v.) 定义,解释
Definitions should not be more difficult to understand than the words they define.
词语的定义不应比所解释的词语更难理解.
meanwhile [ 5mi:nwail ] (adv.) 同时
Eve was cutting the grass, and meanwhile Adam was planting roses. 夏娃在剪草,亚当种玫瑰。