论文部分内容阅读
一个画家、一个艺术家鲜明的个性其实就是带有鲜明的时代性,把这个时代的精神思想和审美取向在你的绘画中表达出来,观众才能在你的作品中读到你的信息、时代的信息而产生共鸣,才能够让你的作品更大范围地产生影响,传递你所表达的美好思想和观点。《艺术沙龙》:怎样理解中国画的传承与创新?关于时代性,你有什么看法?王跃奎:这是个老问题,中国画的传承与创新历来都备受争议。艺术既要传承,又要创新。传承不是固步自封,创新不是凭空建楼。艺术是一种文化,具有文化的延续属性,承载文化的传播功能,沟通古今,对话彼此,使艺术的交流成为可能,所以在传承的基础上创新才有意义。继承前人的成就,才能更快更好地推动当前艺术的发
A painter, an artist’s distinct personality is actually a distinctive era, the spirit of this era and aesthetic orientation expressed in your paintings, the audience can read in your works your information, the information of the times And resonate in order to make your work a wider range of influence, to convey the good ideas and views you expressed. “Art Salon”: How to Understand the Inheritance and Innovation of Chinese Painting? What do you think about the time? Wang Yuekui: This is an old question. The inheritance and innovation of Chinese painting have always been subject to controversy. Art should inherit, but also innovation. Inheritance is not stubborn, innovation is not out of thin air building. Art is a kind of culture, which has the continuity of culture. It carries the function of cultural dissemination, communicates ancient times and modern times, and converses with each other so that the exchange of art becomes possible. Therefore, innovation is meaningful based on inheritance. Inheriting the achievements of our predecessors, we can promote the development of current art faster and better