我为什么要设立“中国好设计”奖?

来源 :设计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaolinshihonggang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
再次有机会给大家详细介绍—下我们今天想要推介的“中国好设计”奖。就像刚才采访中提到的,我在中国这些年不断会有朋友问我,能不能设立一个中国的红点奖。但是红点奖本身是一个全球知名的设计奖项,再设立一个红点奖对我而言是没有意义的,因为红点奖中国本身就可以参加,所以没有必要在中国再设立一个红点奖。我了解到,这些朋友希望我们推出中国红点奖,是对德国红点奖的认可,他们希望有一个有着德国红点严格的评判标准,国际化的评委视野这样的一个奖项。所以我们新设立的“中国好设计”奖正是由于德国红点奖在背后的支持和基点,才能这么特别
其他文献
参赛须知 1.参赛者不受国籍、地区、职业、学历及年龄等方面限制;竞赛工作人员一律不得参加。 2.请将A题(两篇短文)翻译成汉语,B题翻译成德语,只寄答卷即可。A题答卷要求使用
2015年2月12日,新春佳节来临之际,自治区党委副书记危朝安带着自治区党委、政府的关怀,莅临广西蚕业技术推广总站(广西蚕业科学研究院)看望慰问"八桂学者"朱方容研究员。危朝安副
中国翻译工作者协会于6月11日至14日在北京召开第二次全国代表会议。全国人大副委员长严济慈、雷洁琼、全国政协常委艾泼斯坦、国务院对外宣传领导小组组长朱穆之、中共中央
科技论文的英译质量直接关系到该论文的学术水平。如何处理论文翻译中的词语对正确表达专业概念有举足轻重的作用。词汇是语言的基础,正确地翻译词语是保证译文质量的前提。
一、引言国际贸易合同一般是营业地在不同国家的当事人(买方和卖方)愿按照一定条件买卖某种商品所达成的协议。它是根据双方接受的国际贸易惯例或法律的规定而成立的。合同不
产品质量是工厂的生命.科技翻译工作质量管理是工厂全面质量管理的组成部分,因此,毫不例外地必须按全面质量管理的要求贯彻执行。1.健全组织,职责分明,严格管理全厂翻译人员
随着生活水平和人们对于居室空间审美的提高,人们对于居室空间的要求已不仅仅局限于生理上的满足。空间的独特性和实用性的不断提高,使它在室内的作用需要得到充分的发挥,以充分
2017年9月1日下午,中国纤维检验局副局长阎思进、中国纤维检验局工检二处调研员毕海忠、湖州市纤维检验所所长汪小东、广西壮族自治区质监局监督处副处长黎一清、广西壮族自
在教学、翻译、阅读的过程中,每有所感,便写下几行笔记。我曾于1986年在上海外语学院主编的《外国语》第1期和今年《中国翻译》第4期上发表这些笔记的片段。这里再选录三则,
广西农村的蚕房主要有旧房改造型、"水泥砖+石棉瓦"型和简易大棚型3种,普遍存在通风透气性差、保温保湿性能差、布局不合理、操作费工、耗费土地资源等缺点,同时也不够坚固耐用