【摘 要】
:
D.H.劳伦斯诗六首徐崇亮译童真有时这生命从我的眼底看穿在我说出的话语里颤动象其他人的生命一样悄悄流逝,我惊奇得透不过气。于是我未知的双乳开始苏醒,双乳下面激起一股湍急细弱
论文部分内容阅读
D.H.劳伦斯诗六首徐崇亮译童真有时这生命从我的眼底看穿在我说出的话语里颤动象其他人的生命一样悄悄流逝,我惊奇得透不过气。于是我未知的双乳开始苏醒,双乳下面激起一股湍急细弱的涟漪开始律动,我寂静沉睡的下腹顷刻间躁动起来。我柔软、沉寂的下腹,带着一股冲...
D. H. Lawrence’s Six Poems Xu Chongliang Translator Tong Zhen Sometimes, this life looks through my eyes. In my words, my heart flutters as quietly as other people’s lives, and I am breathless. So my unknown breasts began to awake, the ripples of turbulence beneath the breasts started to rhythm, and I was asleep in my lower abdomen. I am soft, quiet lower abdomen, with a red ...
其他文献
细纹?浮肿?黑眼圈?……您是否一直在寻觅一款完美的眼部护理产品,让自己看起来更神采飞扬?近日,瑞士著名护肤品牌La Prairie在上海举行了盛大发布会,以庆祝鱼子精华家族的新
玛格丽特·阿特伍德是加拿大著名的女作家和诗人。她的小说和诗歌的主角大都是一两个女性,从事着各种职业,由于她在作品中经常对男女两性关系中女性被压迫的地位、被牺牲的
患者男,31岁,工人.骶尾部肿块渐大31年,于1987年12月28日入院.患者生后骶尾部即有一鸡蛋大小肿块,生长缓慢,近一年来增大明显,无疼痛等不适,不影响排便及活动.查体:骶尾部有
蜂蜜在常温下很容易发黏发酵。发现这种情况,就应把蜂蜜盛在玻璃容器内,放在锅中隔水加热到63~65℃,保温30分钟,即可阻止发酵。
Honey is very sticky and fermented at room
英国作家戴·赫·劳伦斯的小说《查太莱夫人的情人顺中国作家张爱玲的小说《金锁记》都是以妇女不幸婚姻为题材的优秀作品,故事发生的时间也都在19世纪初。两个女主人公——康
1.配方。瓜汁100千克,蔗糖、淀粉糖浆各25千克,蜂蜜5千克,鸡蛋5个,琼脂0.5千克,柠檬酸适量。2.处理。挑选新鲜、无霉烂、个大、肉厚的冬瓜洗去瓜面的泥沙等杂质,去皮的同时去
美国膳食指南的创新美国《最新膳食指南》有一个创新之举,就是把合理膳食与运动锻炼合并在一起,并建立了专门网页,将个人的性别、年龄、身高、体重与运动方式输入进去,电脑就
我院在10935例胃镜检查中,使用前视式胃镜检出食管疾病660例,占受检人数之6%,其中以咽下困难、吞咽疼痛,胸骨后灼热及食物反流感等食管症状就诊者373例,余287例则以上消化道
那些回荡在老上海弄堂卖小吃的吆喝声几乎已销声匿迹,年轻一辈不要说吃,可能听都没听过什么“老虎脚爪”。这些传统小吃已经不单只是食物,它所代表的其实是一个时代的变更。
这几年,美国出现了一批新的男女作家,虽然已经初露头角,可还没有一部可以传世的作品,所以过去《西书拾锦》就较少介绍。这一次翻开刚到的二月初出版的《纽约时报书评周刊》