支架理论在网络大学英语视听说课程中的应用

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dalyforever
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息技术的快速发展,网络英语课程也得到了大力推广,如何通过在线英语视听说课程帮助学生提高英语听说水平是当代教师面临的重要课题。支架理论指出教师应该为学生搭建支架,帮助学生通过支架达到新的高度,该理论对网络大学英语视听说课程有重要的启示作用。在网络大学英语视听说课程的教学过程中,教师应该积极引导学生发挥学习主体性,并适时为学生提供支架,通过教师支架和学生同伴支架的共同作用,帮助学生提高英语听说水平。
其他文献
新时代背景下,大学英语教学不仅要以提升学生的语言能力为目标,还应注重学生思辨能力的培养。本文基于Bloom-Anderson认知能力类级模式理论,以教材《新视野大学英语读写3:读
本文基于医学英语学术写作教学,以教师讲授为核心的传统教学模式为对照,探讨PBL(Problem-based Learning)教学模式的效用。数据表明,PBL模式的长期效用较其短期效用更加突出,
在全球一体化发展背景下,为适应社会发展需求,我国众多高校的行政管理学专业均设置了专业英语课程,然而在实际教学中却出现了一系列问题,包括学生学习兴趣及动力不足、教学目
本文以“课程思政”元素与大学英语课堂的结合为出发点,从师资队伍、教材思政元素挖掘以及“课堂思政”实践三个方面探索两者融合的重大意义和可操作性,并对可能产生的问题进
教学是一门艺术,是艺术的创造与传承。高校艺体生对于英语学习的需求是多样化和个性化的,教师在开展英语教学时,必须要根据艺体生的专业特点来进行教学模式的创造和应用。本
古诗文化传播过程中经常出现译文与原文实际意义相反的问题。为探究问题出现的原因,本文从目的论视角出发,对比分析《月下独酌》两个译文的质量与"饮酒"意象的翻译策略。文章
高职英语融入课程思政具有受众面广的特点。高职英语教学融入课程思政是非常必要的,高职教师可采用集体备课的方式、集思广益,深挖教材内容,拓展补充课外知识,采取线上线下、
很多国家通过学习其他国家的先进法律制度,完善本国法律。我国同样通过翻译,来学习和借鉴其他国家的法律制度。由此可知,法律翻译非常重要。然而,不同的国家各自具有相应的文
系统功能语言学作为语言学的一个重要分支,具有较强的解释力。本研究以系统功能语言学中的及物性为分析框架,以许渊冲《静夜思》英译本为例,对许渊冲先生使用的翻译策略进行
教育是国家的根本,是一个国家发展的头等大计。一个国家的人才培养质量决定了国家发展程度。现如今国家大力发展教育,全面扩大招生计划,从小学初中到高中,再到高职院校,都增