谈谈古文的翻译

来源 :远程教育杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheishei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
读古文,不仅要眼到、口到,而且还要手到。所谓手到,即是要尽可能把所学习的占文翻详成为现代汉语。这是学习古代汉语比较艰难的一个步骤,同时也是颇为重要的一个方面,应该予以足够的重视。为什么要这样强调呢?因为练习翻译,对所学习的文章,必得先经过自己细心的咀嚼、消化、体味、揣摩,才能达到心领神会的境地。
其他文献
文章着眼于台湾民众语言使用方面的变异性,通过调查台湾民众目前的语言使用状况,旨在探讨台湾民众由于不同的社会场合、家庭场合和话题,而造成的语言使用方面的差异。整体而
我国刑法理论通说对违法性认识基本持否定态度,有必要将违法性认识不要说向违法性认识必要说转变。违法性认识不是故意成立的条件,也不应是超法规的主观要素,在我国应通过立
文化间性是国际各民族不同文化的可交流性即文化的开放性。文化间的开放性并不表示对话是平等的,壮族文化作为少数民族本土文化,寻求文化共性是其对外传播并融入国际主流文化
《论语·微子》:“四体不勤,五谷不分。”《说文》:“体,总十二属也。”即是人身体的十二个部分的总称。这十二部分是头三:顶、面、颐;身三、肩、脊、臀(《说文》作“尻”);手三:肱
就业指导课对于高校人才培养意义重大。高校就业指导课在课程定位、教学内容、教学方式、教学实效、师资队伍等还存在诸多问题,不能适应就业创业工作的新常态。加强就业指导
台湾学生出版社影印本《明代登科录汇编》所保存的明代云、贵、川、桂四省的乡试试卷,反映了试题种类、评阅方式、人员、程序、批语字数及结构、特点等诸多方面的情形。这些
2017年4月15-16日,中国文学人类学研究会第七届学术年会在上海交通大学召开。本届年会由上海交通大学人文学院和上海交通大学文学人类学研究中心共同主办,《百色学院学报》等单
《论语·微子》:“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。予路问曰:‘子见夫子乎?’”这里的“丈人”捐老人,用其本义。其义取于“杖”,“丈”通“杖”,老者往往持杖,《淮南子·道应训
期刊
2018年10月27日,中国西南民族研究学会第十次代表大会暨学术研讨会在湖南省吉首大学隆重召开。来自我国西南各省、区及北京、福建、湖北等地的70多位专家学者出席会议。研讨