论文部分内容阅读
从北京来到香港,看到了久违的蓝天、白云,略带湿气的炎热也是欣喜的。荣雯杯中港澳台体育舞蹈公开赛暨香港青少年体育舞蹈公开赛已是举办的第3年头,翻开大赛的秩序册,有些吃惊的是,虽然是在香港举办的比赛,却吸引了许多来自大陆的青少年选手。据大赛承办单位荣雯舞蹈公司的统计,每年参赛人数以百分之二十的速度增长,大陆选手占到八成。头两年都有大陆、香港、澳门选手参与,今年增加了台湾选手。两岸三地的舞者每年八月得以在香港相聚交流,荣雯杯已逐渐成为内地与港澳台体育舞蹈交流的桥梁。
Came to Hong Kong from Beijing, saw the long absence of the blue sky, white clouds, slightly hot and humid is also delightful. The Hong Kong, Macau, Taiwan, Hong Kong, Macao and Taiwan Sports Dance Open Competitions and Hong Kong Youth Sports Dance Open are already the first order book organized by Hong Kong, Hong Kong, Macao and Taiwan Sports Organizations Open Competition. Some surprises are that although it is held in Hong Kong, Mainland teenager. According to the contest organizer Rong Wen dance company’s statistics, the number of participants each year to twenty percent growth rate, mainland players accounted for Bacheng. In the first two years, mainland China, Hong Kong and Macao players participated in this year and Taiwan players were added this year. Dancers from three places across the Taiwan Strait have come together each other in Hong Kong in August. Rongwen Cup has gradually become a bridge for the exchange of sports and dance between the Mainland and Hong Kong, Maucao and Taiwan.