论文部分内容阅读
2012年底在我国古都西安发现了一方属于唐代的汉文——古突厥文双语墓志,墓主是在唐廷身居要职的回鹘王子葛啜。因此,学术界命名为《葛啜墓志》。该墓志的发现不仅为唐朝与漠北回鹘汗国关系史研究提供了珍贵的第一手资料,而且也丰富了突厥语文学研究方面有限的材料。文章以墓志古突厥文部分首次出现的一个独有词为线索,对现代维吾尔语中与此有关的一个早期汉语借词进行进一步的词源研究。
By the end of 2012 in Xi’an, the ancient capital of our country, one Chinese-Cuban epitaph, belonging to the Tang Dynasty, was discovered in the ancient capital of Xi’an. Therefore, the academic community named “Ge Si epitaphs.” The discovery of this epitaph not only provided precious first-hand information for the study of the history of the relations between the Tang Dynasty and the Khanate Hui Khanate, but also enriched the limited materials on the study of Turkic language literature. This article makes a further etymological study on an earlier Chinese loanword in modern Uyghur language based on a unique word first appeared in the ancient Turkic text of the epitaph.