论文部分内容阅读
胡适与西方文学之间的关系,在时间上生成甚早。而在关系的形态上,除了一般意义上的文本阅读与翻译、批评与研究之外,胡适对于西方文学的特质、西方文学对于中国文学尤其是新文学之参照与示范意义,亦逐渐形成一种比较全面完整与相对稳定成熟的认知意见。其中就如何建设一种现代的新文学,如何从西方文学中汲取经验与确立效仿之榜样,胡适亦在早年与友人的往来书信或日记中作了不少相关表述。这些表述最终逐渐指向胡适有关西方文学的两个基本判断:一是新的文学观与文学史观,一是语文一体。而这两个判断,后来都应用于胡适对于中国现代文学建设之构想,以及他对中国古代文学传统之清理与重新评估的具体学术实践之中。
The relationship between Hu Shi and Western literature is very early in time. In addition to the general reading and translation, criticism and research of texts, Hu Shih also gradually formed the characteristics of Western literature and the reference and demonstration of Western literature on Chinese literature, especially the new literature More complete and relatively stable and mature cognitive opinion. Among them, on how to build a modern new literature, how to draw lessons from western literature and set an example for follow-up, Hu Shih also made many related statements in his correspondence and diary with his friends in his early years. These expressions eventually point to two basic judgments about western literature by Hu Shi: one is the new concept of literature and the history of literature, and the other is the integration of languages. These two judgments were later applied to Hu Shih’s conception of the construction of Chinese modern literature and his concrete academic practice of clearing and reevaluating the ancient Chinese literary tradition.