论文部分内容阅读
第9期刊发的我的《交通、交通,一通百通》一文,编辑删去了我原稿中冗长的交通项目前期工作一般性的过程叙述,保留了突破瓶颈的重点部分,突出了交通带来的效益,全文内容显得更加集中而不拖沓。再就是修改了原稿呆板的导语,将背景和交通现状调整到文首,增加了稿件的吸引力。由于我平时工作报告写得多,稿件没有完全摆脱工作总结的影子。我发现,《中国老区建设》的稿件
The 9th issue of my article entitled “Transport, Transport and Traffic Communication,” edited the general process narrative of the preparatory work for the lengthy transport project in my original manuscript and kept the key points of breaking the bottleneck, highlighting the traffic brought The full text of the content is more focused without procrastination. Another is to modify the original dull introduction, the background and traffic conditions adjusted to the first text, increasing the attractiveness of manuscripts. Due to my usual work report writing much, manuscript did not completely get rid of the shadow of the work summary. I found that “the construction of China’s old quarter,” the manuscript