《哈姆雷特》在中国的百年译介述评

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YYXINLEI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
位列莎士比亚四大悲剧之首的《哈姆雷特》在中国的译介已走过了近百年历程,步入21世纪后更见新译叠出。然而,以往的《哈》译评介与研究过多聚焦于朱、梁、卞等旧译,对新世纪以来的新译研究得明显不够,对港台译本的研究同样很少。本文将《哈》剧汉译的历史分为发轫期、探索期、苦斗期、沉寂期、崛起期和繁荣期六个时期。每个时期再按译本出版的先后,对译本的特点和得失作了系统的爬梳和简要的评述。研究发现,不同阶段的《哈》译具有不同的特点,但总体趋势是由散体为主走向诗体为主,并最终走向更加契合原剧实际的散体和诗体熔铸一体;正是百年间各个时期翻译家的不懈努力,才使得哈姆雷特的生命永葆青春,永不老去。
其他文献
<正> (一)研究刘向编校工作的新设想有关刘向父子校书编目的研究文章,随处可见。这不仅因为他们把西汉以前的文史典籍作了一番全面而有系统的整理,在中国文化史上有着特别重
目的探讨高通量基因组测序在双胎胎儿染色体非整倍体疾病产前筛查中的应用价值。方法选取本院双胎妊娠样本198例,包括自然双胎174例,辅助生殖技术植入的双胎24例,采用无创产
法国学前教育在世界上一直处于领先位置,这与法国历来重视学前教育发展,实施免费学前教育,并在其《宪法》、教育基本法及多部相关法律法规中对法国学前教育性质、地位及其保
从上世纪末广州“花都机”现象曝光后,非善意地以各种手段和方式仿冒知名商品,利用知名商品的市场知名度来宣传推销自己产品的行为越来越多,其手段和仿制的现象也愈加复杂,形
从木质纤维素制备燃料乙醇的基本工艺可以分为预处理、水解、发酵和纯化4个部分。考虑到微生物方法在工业化生产中具有的低成本优势,本文就微生物在预处理中的应用,微生物在纤
我国正处于城市转型期,存在着以生态问题为主的各种城市病。在此背景下,"城市双修"作为适合现阶段中国城市发展的指导思想被提出,具有重要的意义。2015年的中央城市工作会议
随着时代的发展,教育的目的已经不再是为高考做准备,更重要的是注重对学生学科素养的培养。地理核心素养主要包含人地观念、区域认知、综合思维和地理实践力四个方面。文章基
出生于不同年代的社会群体的正义观念之间具有较为明显的差异,导致这种正义观念代际差异现象出现的原因,是不同代际群体生活环境以及所处时代特征的差异,因而不同代际群体的
蜕皮甾体是无脊椎动物的重要激素,也是多种中药的有效成分,本文介绍了蜕皮甾体中最重要的20-羟基蜕皮酮(20E)的药理作用和医学应用研究进展.20E 能够有效促进哺乳动物的多种
目的研究华重楼皂苷类成分及药材生物量积累速度的时间、空间分布规律(随植株生长年限、采挖季节的变化规律及在不同部位的积累特征),明确最佳种植年限、采收季节、入药部位