荷兰铁路八节梭动式双层市郊车组

来源 :国外铁道车辆 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JoanFang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
荷兰铁路(NS)为了在客流高峰期开行双层客车,研制了八节式双层市郊车组。该双层车组用Class 1600机车牵引,可梭动运行,最高速度达140km/h。全车组座席数分配如下:一等座席192个,二等座席708个,另设173个活动座椅,包括站席,总共能容纳2300名旅客。为使旅客拥有最大的有效空间,将技术设备的总体积减到最小,把蓄电池、静态变流器等供电设备集中在一辆有驾驶台的车内。由于考虑在客流高峰期外机车不牵引双层客车,有驾驶台的车辆安设了集电弓,以便在无机车或其他地面电源设备的情况下预 The Dutch Railways (NS) developed a eight-section double-decker suburban car fleet to operate double-decker buses during peak passenger traffic. The double-deck car with Class 1600 locomotive traction, shuttle operation, the maximum speed of 140km / h. The number of seats assigned to the entire fleet is as follows: 192 first-class seats, 708 second-class seats and 173 additional seats, including seats, for a total of 2,300 passengers. In order to make the passenger have the most effective space, the total volume of technical equipment will be minimized, and the power supply equipment such as storage battery and static converter will be concentrated in a car with a bridge. Considering that locomotives do not tow double-decker buses outside peak passenger flow, vehicles with bridge-mounted vehicles have pantographs installed so as to pre-train without locomotives or other ground power equipment
其他文献
日本铁路每日开行的客运列车数由过去的21613列增加到现在的23626列,其中新干线上也由过去的469列增加到现在的527列。每列车的日行车公里数也略有增加:由过去的1529500km/
文言文中有些意义相近的字,在现代汉语中已经演变成了一个有着固定意义的词。正由于这个原因,我们往往忽视了它们之间的差别,使得我们对文言文的理解常常是肤浅的、片面的。
本文介绍了TKH_6型转换开关改进设计后的结构,主、辅触头系统、电空传动装置等的基本参数,组装调试以及维护使用注意事项等,并附列了易损件表。 This article describes the
无线列调、机车信号、自动停车装置是科学技术的成果。在机车上装设这些设备如添了顺风耳、千里眼、自动手,对保证铁路安全运输、提高经济效益发挥重大作用。由于种种原因,
济南西机务段配属由美国引进的ND_6型电传动内燃机车共79台。担当济南——徐州、济南——德州和济南——天津间(四对直货)货物运输任务。牵引定数为3200~3700t,最大坡道为9.6
“情态动词+动词完成形式”主要表示两种意义:一是表示“对过去已经完成事情的推测”;二是表示“过去该做、可能做而实际并未做的事情”。现结合近年高考试题,分述如下: 一
该课题是国家科委1983年下达给铁道部科学研究院的“六五”科技攻关重点研究项目,现已圆满完成试验研究任务。1987年11月26~30日,在沈阳由铁道部科技局主持召开的科研成果鉴
一、货车段实行两班制的必要性 (一) 我国铁路面临的主要矛盾是运能不适应运量的需要,全国约有上亿吨物资积压待运,目前铁路运输只能满足申请装车计划的70%。而限于国家的财
动词时态问题是考查语言交际能力的重要内容,可归纳为以下几点: 一、一般现在时常考一般现在时代替一般将来时的几种情况:1.在时间状语从句、条件状语从句或让步状语从句中
编研工作是档案工作中的重要一环,有助于档案馆切实履行开发档案资源和提供档案信息利用服务职能,并为政府决策提供参考,促进经济社会均衡和谐发展,满足人民群众的精神文化需