“性格测试”——求职新门槛

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XM201314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  现如今,面对严峻的就业市场,求职难,是职场新人不变的话题。我们为了谋得一职使出浑身解数,花一大堆时间和金钱买职业装、背面试需要的“葵花宝典”……然而,让我们始料不及的是,不同于前些年以应聘者的学历和工作经验为主要选拔标准,时下用人单位更提出了应聘者是否能胜任工作的新标准,如是否能通过心理、性格以及行为测试。性格测试成为聘用前第二重要的人才评估手段,仅次于技能与知识测试。这无疑给毕业生们再添负荷,因为如果测试失利则意味着求职被拒。
  Mimi: Hey, Clarence!
  Clarence: Oh, hi, Mimi! It’s been a while. How’ve you been?
  Mimi: ①Hunky dory, like always! What about you?
  Clarence: It’s good to see that you’re in good spirits. I, on the other hand, think I may have a big problem.
  Mimi: Oh? Well, step into my office! ②What’s got you down?
  Clarence: So, you know I just graduated, right?
  Mimi: And how! I heard you were a 1)valedictorian, too?
  Clarence: Not by much, but yeah.
  Mimi: Well, it won’t be any problem for you to get a job now! Clarence: Actually, that’s exactly what I’m worried about.
  Mimi: What nonsense is this? Mr. “Most Likely to Succeed”is having doubts?
  Clarence: And with good reason. Did you read the headline in today’s paper?
  Mimi: You know I don’t read the news. Besides, what does the paper have to do with your job hunt?
  Clarence: The story was about new hiring practices. ③The old days are gone; you can’t just get good grades and then breeze into a good job anymore.
  Mimi: Really? When I was looking for my first job, grades were all that mattered! Well, grades and standardized test scores.
  Clarence: That’s what I thought, too! But apparently the market is flooded with good grades these days.④Companies are looking for more ways to separate the wheat from the 2)chaff.
  Mimi: What kind of ways?
  Clarence: The biggest way is using personality tests.
  Mimi: Really? I feel so 3)gypped now.
  Clarence: Why?
  Mimi: My personality is so much better than my grades! If that mattered when I was looking for a job, I’d be a CEO by now.
  Clarence: No doubt. But you know me; I’m not terribly outgoing. I’m afraid I might come off as lacking in“communication skills.”
  Mimi: ⑤Nah, you’re getting worked up over nothing. Your communication skills are just fine. All you have to do is just express yourself clearly and be able to listen to others, and be able to control your temper.
  Clarence: ⑥Thanks for the vote of confidence! But it doesn’t stop there. Lots of companies now want to make sure new hires will fit into the office culture. If I don’t know the office culture, how can I know if I fit in?
  Mimi: True. But don’t worry; if they don’t hire you because they think you’d end up having fights with your new coworkers, then they’re probably doing you a favor!   Clarence: I hadn’t thought of that. ⑦But the last thing is what really gets me: they’re even looking at your star sign now!
  Mimi: Why is that strange? It’s just another way to learn about your personality.
  Clarence: Wait, do you really believe in star signs?
  Mimi: Of course!
  Clarence: OK, then. You know me pretty well; can you guess my star sign?
  Mimi: You’re definitely a Virgo.
  Clarence: Nope! I’m a Cancer.
  Mimi: Well, then, I guess I don’t believe anymore, either!
  米米:嘿,克拉伦斯!
  克拉伦斯:哦,嗨,米米!有段时间没见面了。你最近怎样?
  米米:跟以往一样,挺好的!你呢?
  克拉伦斯:看到你心情不错真好。而我,可能有一个大麻烦。
  米米:噢?好吧,来我的办公室!什么事让你这么沮丧?
  克拉伦斯:那么……你知道我刚毕业,对吧?
  米米:当然知道!我听说你还是在毕业典礼致辞的学生代表?
  克拉伦斯:哪里哪里,我是走运而已。
  米米:好吧,现在你找一份工作根本不是问题!
  克拉伦斯:事实上,这就是我担心的地方。
  米米:这是什么胡话?“最有可能成功先生”还有疑虑?
  克拉伦斯:我有充分的理由。你看今天报纸的头条新闻了吗?
  米米:你知道我从不看新闻的。除此之外,那个新闻跟你找工作有什么关系呢?
  克拉伦斯:新闻是有关新的招聘措施。过去的日子已不在,你再也不能因为成绩好就轻松找到一份好工作。
  米米:真的吗?当我在找第一份工作时,成绩是最重要的!好吧,应该说成绩和标准考试中的得分很重要。
  克拉伦斯:我原也是这样想的!但是显然,如今的求职市场充斥着拥有高分数的人。各公司正在寻找更多的方式来挑选人才。
  米米:什么方式?
  克拉伦斯:最主要的方式是采用性格测试。
  米米:真的吗?我感觉不公平。
  克拉伦斯:为什么?
  米米:我的性格比我的分数好多了!如果在我找工作的时候性格很重要,那么我现在都成CEO了。
  克拉伦斯:这不奇怪。但是你了解我,我不是很外向,我担心自己会因为缺乏社交能力而失败。
  米米:不会的,你的想法过激了。你的社交能力很好。你只需要清晰地表达自己、留心倾听、控制好自己的情绪就可以了。
  克拉伦斯:谢谢你对我的认可!但是这还没结束呢。现在很多公司都想确保新的雇员能够融入到公司文化中去。如果我不知道公司的文化,怎么知道自己能不能融入其中呢?
  米米:对。但是别担心,如果他们因为认为你会跟别的员工吵架而不用你,说不定还帮了你呢!
  克拉伦斯:我还没想过。但是最后一件事才是真正困扰我的:他们现在甚至还要看你的星座。
  米米:这有什么奇怪的?这只是了解你性格的另一种手段而已。
  克拉伦斯:等等,你真的相信星座吗?米米:当然!
  克拉伦斯:那好吧。你很了解我,你能猜出我的星座吗?
  米米:你一定是处女座。
  克拉伦斯:不对!我是巨蟹座。
  米米:好吧,那么我再也不相信星座了!
  Smart Sentences
  ① Hunky dory, like always! What about you? 跟以往一样,挺好的!你呢?
  hunky dory: everything is fine(各事都好)。例如:—Long time no see. How’ve you been lately?
  好久不见了,最近怎么样?
  —Oh, hunky dory as usual.
  哦,一切如常,各事都好。
  ② What’s got you down? 什么事让你这么沮丧?
  get sb. down: make sb. unhappy, cause low spirits(使某人不快乐、沮丧)。例如:
  The low sales number last month really got Helen down.
  上月不佳的销售额确实让海伦非常沮丧。
  ③ The old days are gone; you can’t just get good grades and then breeze into a good job anymore. 过去的日子已不在,你再也不能因为成绩好就轻松找到一份好工作。
  breeze into: enter a position or condition in a very casual or relaxed manner(轻松进入某个状态)。例如:
  Mary knocked off her opponents easily and breezed into the final.   玛丽轻松地赢了对手,轻而易举地进入了决赛。
  ④ Companies are looking for more ways to separate the wheat from the chaff. 各公司正在寻找更多的方式来挑选人才。
  separate the wheat from the chaff: decide which people or things in a group are good and which are not(分清良莠)。例如:
  With vast selections in the tutoring market, parents have a hard time separating the wheat from the chaff.
  面对补习学校的诸多选择,家长不知道该如何分清良莠。
  ⑤ Nah, you’re getting worked up over nothing. 不会的,你的想法过激了。
  worked up: emotional, upset or excited(情绪化,生气,或激动)。例如:
  The entire team got worked up over the design award.
  得了个设计奖,全组人都很兴奋。
  ⑥ Thanks for the vote of confidence! 谢谢你对我的认可!
  vote of confidence: sth. sb. says or does to show sb.’s approval or support for a person or group(对某人或某组人的支持、赞同)。例如:
  The contract is a vote of confidence for our performance.
  这份合同是对我们成就的认可。
  ⑦ But the last thing is what really gets me: they’re even looking at your star sign now! 但是最后一件事才是真正困扰我的:他们现在甚至还要看你的星座。
  get (to) sb.: sth./sb. annoys or irritates sb.(某事或某人影响他人的情绪,打击某人)。例如:
  Don’t let the breakup get you. Let’s go see a movie.
  别让分手影响你的情绪,我们去看电影吧。

其他文献
每年11月的第四个星期四是感恩节,这是美国人独创的一个古老节日。美国人提起感恩节总是倍感亲切,因为这是合家欢聚的节日,也是美国国定假日中最地道、最美国式的节日。  感恩节的来历要追溯到1620年,英国的一些受宗教迫害的清教徒乘坐“五月花”号去美洲寻求宗教自由,在海上颠簸两个月之后,终于在寒冷的11月在普利茅斯登陆。这年冬天,半数以上的移民死于饥饿和传染病,他们得到了当地印第安人的帮助,并在第二年春
期刊
许多城市都有有趣的别名,这有助于树立一个城市的形象,还能激发当地民众的自豪感。本期的《小词大义》将给大家介绍美国城市新奥尔良(New Orleans)和拉斯维加斯(Las Vegas)的别名。  New Orleans, Louisiana probably has more nicknames than any other American city. One web site lists mo
期刊
根据一项研究表明,在全球教育排行中,芬兰和韩国分别占据第一和第二位,而美国仅排在第17位。究竟是什么使芬兰和韩国的教育能够出类拔萃呢?政府的财政支持、浓厚的教育文化、高素质的教师队伍是其中不可或缺的重要因素。美国作家Amanda Ripley为此作了调查,并完成新作《The Smartest Kids in the World and How They Got That Way》,其中以芬兰和韩国
期刊
影片《布达佩斯大饭店》是美国导演韦斯·安德森的第八部电影长片,故事发生在20世纪30年代到60年代的欧洲,围绕着一位带有传奇般色彩的酒店礼宾员和他的年轻门生展开。在远近闻名、宾客络绎不绝的布达佩斯大饭店里,礼宾员古斯塔夫先生经历了不少声色犬马,其中不乏无价名画的失窃、名门望族的财产纷争等荒谬轶事;不仅如此,他还跟这家豪华酒店一齐见证了欧洲半个世纪间的战火硝烟,沧海桑田。  影片大牌云集,由拉尔夫·
期刊
Audie Cornish (Host): The largest ever global cancer study has now been published—a survey of more than 27 million cancer patients. And it 1)yields this statistic. In the developing world, more people
期刊
Feet don’t fail me now  Take me to the finish line  Oh my heart it breaks every step that I take  But I’m hoping at the gates, they’ll tell me that  you’re mine  Walking through the city streets  Is i
期刊
M ost good, 1)brilliant, 2)life-changing ideas have something in common. They come to us at the most 3)inconvenient times, when having a shower, when riding the bike, while running home carrying all t
期刊
童鞋们,你们在选择一份工作时,通常会考虑些什么因素呢?公司的名气、是否与专业对口、还是薪酬?据调查显示,对于现在的90后大学毕业生来说,工作地点是否离家近已经成为他们求职时的首要考虑因素。  Pedro: Hi, Anissa! You’re leaving the office pretty late today.  Anissa: Yeah, I had to work overtime to
期刊
前几个星期,小编回家看望爸妈。闲聊中,妈妈跟我说:“你看现在大街上的宣传栏都写着要尊敬父母,关爱老人,看来现在的年轻人都很没孝心。”妈妈看似不经意的几句话,却让我瞬间没了底气。想想自己搬出去住已快两年了,又有多少个周末是主动回去看望爸妈呢?每次,都会因为这个同事的聚餐,那个同学的生日,而在电话中以工作之名搪塞最需要我关爱的人。然而每当我遭受挫折,发现第一个来到我身边的,却是平时总爱唠叨的妈妈、严厉
期刊
Jacki Lyden (Host): Of all the world’s birds, perhaps  none are more mystical than 1)cranes.  (Soundbite of Cranes)  Lyden: That’s the 2)unison call of the red-crowned crane,  a mated pair calling out
期刊