论文部分内容阅读
八一南昌起义时,朱德同志根据前敌委员会的决定,布置了军官教育团起义时的行动方案,命令军官教育团于起义战斗打响后,消灭附近的敌人。朱德同志则利用自己在南昌的声望,完成了一项特殊的任务。 7月31日下午,朱德同志在大士院三十二号“请客”。将敌人二十三团团长卢泽明、二十四团团长肖胡子和一个姓蒋的副团长请来吃饭。大士院在城西,敌二十三、二十四团的驻地在城东,相隔很远。晚饭后,朱德同志又拉着他们打“麻将”。同时又暗暗嘱咐自己的卫士在黄昏后,阻止一切来访人员。这样,就使这三个敌团长完全脱离了自己的部队。俗话说,“蛇无头不行”,拖住了这三个敌团长,他们的部队就失去了指挥。这样,就为解除敌二十三团和二十四团的武装,创造了有利条件。 入夜以后,朱德同志让卫士给了卢、肖两人的卫士一些钱,把他们打发走了,并趁机移去了卢、肖、
During the August 1 Nanchang Uprising, Comrade Chu Teh arranged a plan of action for the Uprising of Military Education Corps based on the decisions of the Front Enemy Committee and ordered the Military Education Corps to destroy nearby enemies after the uprising began. Comrade Chu Teh used his reputation in Nanchang and accomplished a special task. On the afternoon of July 31, Comrade Zhu De hosted a “treat” at No. 32 in the Great Hall of the People. Twenty-three regiments of the enemy, Lu Zhaoming, Shaoyu Zi, head of the 24th Corps, and a deputy head of Jiang, who invited him to dinner. In the west of the city, the TASC is located in the eastern part of the Twenty-third and Twenty-four Troupe of the enemy, far apart. After dinner, Comrade Zhu De took them to fight “mahjong.” At the same time secretly asked his guards to stop all the visitors after dusk. In this way, the three enemy chiefs were completely separated from their own units. As the saying goes, “snake headless”, dragged the three enemy chiefs, their troops lost their command. In this way, favorable conditions were created for disarming the enemy’s 23rd and 24th groups. After entering the night, Comrade Chu Teh gave the guards some money from the defenders of Lu and Shaw, sent them away, and took the opportunity to remove Lu Xiao,