论文部分内容阅读
如果中国参展方能够多花费一些时间和精力,用英文标注和解释自己的图书,是否有助于它们向西方出版商出售更多的版权和出版许可呢?我怀疑事实的确如此。至少,我建议北京国际书展的主办方可以进一步努力对书展进行改善,让西方购买者觉得舒服有趣,如此一来,他们也会更愿意在西方推介中国的图书。
这几天,我在苏格兰首府爱丁堡度过了一段愉快的时光,它是我最钟爱的三座城市之一。我本人,以及我的妻子和两个孩子,都曾在这个城市接受大学教育,也是在这里,我们拥有自己的第二个家。每年8月,爱丁堡国际图书节在这里举行,恰在同时,这个城市还会举办各种艺术节和艺穗节,吸引了各地的观众和游客。爱丁堡的书展说来更像是一个文化节而不是商业展览,不过爱丁堡把各种文化活动组合起来的做法,倒也为全世界其他城市主办的书展树立了一个不错的典范:如果把书展和其他知性活动加以协调,无疑能够吸引更多观众前来,而对那些观众来说,乘兴穿梭于各种活动之间也会为参展增加许多乐趣。比方说在中国,将北京国际书展(BIBF)与某个“北京艺术节”同时举办,或许是个不错的主意?
回想我曾经参加过的各种书展一在加尔各答、北京、法兰克福、伦敦、圣地亚哥、布宜诺斯艾利斯以及好几座美国城市——我觉得,这些书展能否成功,不仅仅取决于书展本身,还取决于当地的环境;取决于人们能否和老友们一起度过几天快乐的时光;又能否独自前往当地的影剧院,独自享受一番当地特殊的文化氛围。如果从这个角度来考虑上述各个书展,哪些是最成功的呢?在我看来,最好的当属伦敦书展,尽管举办地点颇显破旧,每年在这里开设的书展却最令人愉快,因为在伦敦,人人都能乐在其中。与此相反,虽然法兰克福据称是全球最大书展(法兰克福书展,Buchmesse)的举办地,却是个非常肃穆的城市,有着德国城市特有的那种冷峻和压印。顺便说一句,如果你觉得书展的社会层面微不足道,不妨想想几年前伦敦书展的一大败笔,当时伦敦国际书展被迁至伦敦东区的一座新建展览中心,那里不啻为钢筋水泥的丛林,根本没有地方供观众休息和放松。第二年,伦敦国际书展又回到了伯爵宫(Earl’sCourt)!
言归正传,我们来考察一下这些书展的商业目的,从这个层面来讲,它们是否实现了既定目标?
为法兰克福说句公道话,我觉得每年在这里进行的图书交易的确是其他书展无法比拟的——尽管几乎可以确定无疑,这些交易也耗费了更多的财力和人力。法兰克福书展的展览空间很大,包括若干个面积巨大的展厅,然而大多数小型出版社(事实上它们要比大牌出版商有趣得多)的展台却小得可冷,即使如此,它们花费的价格却高得令人咋舌。法兰克福的环境枯燥乏味,根本没有其他城市——如西雅图——的展览中心所展示的那种独特风格。如此说来,难怪人们偶尔会讨论要把书展迁至慕尼黑。不过法兰克福的确以规模取胜:整个图书行业仍有大批人员前往那里参展,我们在那里卖出的版权和出版许可也完全能够让我们的高昂花费物有所值。毕竟,这才是商业追求的最终目标。
如今,法兰克福书展对于教育出版商的重要作用日益凸显,不过它并非出版业所有领域的首选,例如,在此参展的杂志就严重不足,这倒也无可非议,“书展”顾名思义,当然是以书为重了,但我觉得因为新技术的促进,图书和杂志的日益融合进一步凸显出法兰克福作为全球出版商展示盛会的弱点所在。尽管如此,法兰克福如今已经将其“热点”转移至4.2展厅,在该展厅,电子技术专家的展示空间日益增大,也吸引了人们越来越多的关注。这是颇受欢迎的明智之举。
或许法兰克福书展一个较为突出的特点是它的“主宾国”概念:每年,不同的主宾国将享受特别待遇,在这里展出本国的出版物和文化背景。去年的主宾国是中国,今年将是阿根廷。为此目的特别设立的展厅非常豪华……却被安置在错误的地点。它矗立于整个书展的大门入口处,但实际上,这意味着它位处整个书展大厅的一端,远离书展的主体和大部分参展人员。世事真是难以万全!
不过让我真正对法兰克福持批判意见的是,主办方竟然允许法兰克福书展政治化的做法。坦率地说,2009年的书展令人十分尴尬。人们在书展上大肆批判中国的某些政治政策,这与主宾国本来的地位十分不和谐。希望今年,我们不会在阿根廷展厅看到同样的情景。尽管面临重重困难,中国在2009年的展示仍然卓越超群,令其他国家很难望其项背。
相形之下,英格兰首都伦敦就为伦敦国际书展提供了一个寒酸的展出场所,书展所在地是伦敦城内一个较为破旧的地区。伯爵宫展览中心(Earls Courc Exhibition Centre,事实上应该是Earl’s Court,中间有撇号!)是一座年代久远的建筑,虽然其新建部分才不过20年之久。展厅内用于休息和餐饮的区域太少,这反映出布局的紧张,不过在每年的书展上,这里倒也能够容纳若干研讨会(尽管都很吵)同时进行。这些研讨会已经成为伦敦书展的一个重要特点,特别是在如今,出版商每年都会展示各种利用新技术研发的产品。我觉得这表明,所有书展都应该强化对于新技术的关注,设立专门的电子区域,并为参展方和观众提供更为先进的设施。如前文指出,法兰克福正在朝着正确的方向迈进,而伦敦和其他书展还远远落在后面。在多功能展厅举办这类活动已经不能满足需求了。好在伯爵宫和奥林匹亚展览中心正在考虑有无可能改用一个专为21世纪建造的建筑来替代先前那些已经过时的展览设施。
如前所述,伦敦本身正是伦敦国际书展的一项社交资产,而在我看来,英国和整个欧洲拥有大量英语人口,也为伦敦市场带来了巨大裨益。伦敦书展的展出重点基本围绕着英文产品,正如北京国际书展主要是为了适应中国社会的需要。
这让我想起了一个问题:北京的这种焦点定位是否准确,或者换一种说法,北京国际书展是否更应该努力成为西方世界考察中国出版物的一个窗口?从我个人来说,由于迄今尚未学习汉字,我觉得参加北京书展实在让我倍感吃力,因为我几乎完全看不懂在我面前展出的东西都是什么。如果中国参展方能够多花费一些时间和精力,用英文标注和解释自己的图书,是否有助于它们向西方出版商出售更多的版权和出版许可呢?我怀疑事实的确如此。至少,我建议北京国际书展的主办方可以进一步努力对书展进行改善,让西方购买者觉得舒服有趣,如此一来,他们也会更愿意在西方推介中国的图书。
不过在北京书展的问题上,我还是应该公平和宽容一些。北京书展在很短的时间内发展起来,如今已被公认为全世界最主要的国际图书活动之一。通过学习其他同类书展的经验教训,北京书展无疑还将继续进步。不要忘记,事实证明上海世博会吸引了如此众多的外国游人,同样,北京国际书展也将在不久的将来成为中国旅游经济的一块吸金石。它是几个吸引游人前来中国的大型活动之一,年复一年,我也因为它而在每年的8月来到北京,我个人的出版同行和朋友圈亦因此而日渐扩大。北京书展,201 1年再见!
这几天,我在苏格兰首府爱丁堡度过了一段愉快的时光,它是我最钟爱的三座城市之一。我本人,以及我的妻子和两个孩子,都曾在这个城市接受大学教育,也是在这里,我们拥有自己的第二个家。每年8月,爱丁堡国际图书节在这里举行,恰在同时,这个城市还会举办各种艺术节和艺穗节,吸引了各地的观众和游客。爱丁堡的书展说来更像是一个文化节而不是商业展览,不过爱丁堡把各种文化活动组合起来的做法,倒也为全世界其他城市主办的书展树立了一个不错的典范:如果把书展和其他知性活动加以协调,无疑能够吸引更多观众前来,而对那些观众来说,乘兴穿梭于各种活动之间也会为参展增加许多乐趣。比方说在中国,将北京国际书展(BIBF)与某个“北京艺术节”同时举办,或许是个不错的主意?
回想我曾经参加过的各种书展一在加尔各答、北京、法兰克福、伦敦、圣地亚哥、布宜诺斯艾利斯以及好几座美国城市——我觉得,这些书展能否成功,不仅仅取决于书展本身,还取决于当地的环境;取决于人们能否和老友们一起度过几天快乐的时光;又能否独自前往当地的影剧院,独自享受一番当地特殊的文化氛围。如果从这个角度来考虑上述各个书展,哪些是最成功的呢?在我看来,最好的当属伦敦书展,尽管举办地点颇显破旧,每年在这里开设的书展却最令人愉快,因为在伦敦,人人都能乐在其中。与此相反,虽然法兰克福据称是全球最大书展(法兰克福书展,Buchmesse)的举办地,却是个非常肃穆的城市,有着德国城市特有的那种冷峻和压印。顺便说一句,如果你觉得书展的社会层面微不足道,不妨想想几年前伦敦书展的一大败笔,当时伦敦国际书展被迁至伦敦东区的一座新建展览中心,那里不啻为钢筋水泥的丛林,根本没有地方供观众休息和放松。第二年,伦敦国际书展又回到了伯爵宫(Earl’sCourt)!
言归正传,我们来考察一下这些书展的商业目的,从这个层面来讲,它们是否实现了既定目标?
为法兰克福说句公道话,我觉得每年在这里进行的图书交易的确是其他书展无法比拟的——尽管几乎可以确定无疑,这些交易也耗费了更多的财力和人力。法兰克福书展的展览空间很大,包括若干个面积巨大的展厅,然而大多数小型出版社(事实上它们要比大牌出版商有趣得多)的展台却小得可冷,即使如此,它们花费的价格却高得令人咋舌。法兰克福的环境枯燥乏味,根本没有其他城市——如西雅图——的展览中心所展示的那种独特风格。如此说来,难怪人们偶尔会讨论要把书展迁至慕尼黑。不过法兰克福的确以规模取胜:整个图书行业仍有大批人员前往那里参展,我们在那里卖出的版权和出版许可也完全能够让我们的高昂花费物有所值。毕竟,这才是商业追求的最终目标。
如今,法兰克福书展对于教育出版商的重要作用日益凸显,不过它并非出版业所有领域的首选,例如,在此参展的杂志就严重不足,这倒也无可非议,“书展”顾名思义,当然是以书为重了,但我觉得因为新技术的促进,图书和杂志的日益融合进一步凸显出法兰克福作为全球出版商展示盛会的弱点所在。尽管如此,法兰克福如今已经将其“热点”转移至4.2展厅,在该展厅,电子技术专家的展示空间日益增大,也吸引了人们越来越多的关注。这是颇受欢迎的明智之举。
或许法兰克福书展一个较为突出的特点是它的“主宾国”概念:每年,不同的主宾国将享受特别待遇,在这里展出本国的出版物和文化背景。去年的主宾国是中国,今年将是阿根廷。为此目的特别设立的展厅非常豪华……却被安置在错误的地点。它矗立于整个书展的大门入口处,但实际上,这意味着它位处整个书展大厅的一端,远离书展的主体和大部分参展人员。世事真是难以万全!
不过让我真正对法兰克福持批判意见的是,主办方竟然允许法兰克福书展政治化的做法。坦率地说,2009年的书展令人十分尴尬。人们在书展上大肆批判中国的某些政治政策,这与主宾国本来的地位十分不和谐。希望今年,我们不会在阿根廷展厅看到同样的情景。尽管面临重重困难,中国在2009年的展示仍然卓越超群,令其他国家很难望其项背。
相形之下,英格兰首都伦敦就为伦敦国际书展提供了一个寒酸的展出场所,书展所在地是伦敦城内一个较为破旧的地区。伯爵宫展览中心(Earls Courc Exhibition Centre,事实上应该是Earl’s Court,中间有撇号!)是一座年代久远的建筑,虽然其新建部分才不过20年之久。展厅内用于休息和餐饮的区域太少,这反映出布局的紧张,不过在每年的书展上,这里倒也能够容纳若干研讨会(尽管都很吵)同时进行。这些研讨会已经成为伦敦书展的一个重要特点,特别是在如今,出版商每年都会展示各种利用新技术研发的产品。我觉得这表明,所有书展都应该强化对于新技术的关注,设立专门的电子区域,并为参展方和观众提供更为先进的设施。如前文指出,法兰克福正在朝着正确的方向迈进,而伦敦和其他书展还远远落在后面。在多功能展厅举办这类活动已经不能满足需求了。好在伯爵宫和奥林匹亚展览中心正在考虑有无可能改用一个专为21世纪建造的建筑来替代先前那些已经过时的展览设施。
如前所述,伦敦本身正是伦敦国际书展的一项社交资产,而在我看来,英国和整个欧洲拥有大量英语人口,也为伦敦市场带来了巨大裨益。伦敦书展的展出重点基本围绕着英文产品,正如北京国际书展主要是为了适应中国社会的需要。
这让我想起了一个问题:北京的这种焦点定位是否准确,或者换一种说法,北京国际书展是否更应该努力成为西方世界考察中国出版物的一个窗口?从我个人来说,由于迄今尚未学习汉字,我觉得参加北京书展实在让我倍感吃力,因为我几乎完全看不懂在我面前展出的东西都是什么。如果中国参展方能够多花费一些时间和精力,用英文标注和解释自己的图书,是否有助于它们向西方出版商出售更多的版权和出版许可呢?我怀疑事实的确如此。至少,我建议北京国际书展的主办方可以进一步努力对书展进行改善,让西方购买者觉得舒服有趣,如此一来,他们也会更愿意在西方推介中国的图书。
不过在北京书展的问题上,我还是应该公平和宽容一些。北京书展在很短的时间内发展起来,如今已被公认为全世界最主要的国际图书活动之一。通过学习其他同类书展的经验教训,北京书展无疑还将继续进步。不要忘记,事实证明上海世博会吸引了如此众多的外国游人,同样,北京国际书展也将在不久的将来成为中国旅游经济的一块吸金石。它是几个吸引游人前来中国的大型活动之一,年复一年,我也因为它而在每年的8月来到北京,我个人的出版同行和朋友圈亦因此而日渐扩大。北京书展,201 1年再见!