从意合与形合的角度探讨汉英语言对比——以《匆匆》的汉英版本为例

来源 :同行 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanyuequn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界各国经济,政治,文化等领域的不断向前发展和相互密切交流,语言的学习与研究无疑是越来越被收到重视。最近几年,语言学家们和语言学者们对在对比语言学中的形合与意合的研究有着颇浓的兴趣。本文主要从形合与意合的角度展开来探讨英语和汉语这两种语言的对比,并以朱自清的散文《匆匆》和张培基的英译版为实例进行具体的对比分析,从而希望能对应语与汉语之间的翻译,尤其是文学翻译提供有力的参考。 With the continuous development and close exchange of economic, political and cultural fields in various countries in the world, the study and study of language is undoubtedly receiving more and more attention. In recent years, linguists and linguists have shown a great interest in the study of formality and parataxis in comparative linguistics. This paper mainly discusses the contrast between English and Chinese in terms of formal and parataxis, and makes contrastive analysis with Zhu Ziqing’s essay Hurried and Zhang Peiji’s English version as an example, And Chinese translation, especially literary translation provides a powerful reference.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
1月15日,由河南省委宣传部、河南省文联、河南省书法家协会共同举办的第二届中国书法“兰亭奖”河南获奖作者表彰大会在大河锦江饭店召开。河南省人大副主任王明义,省委宣传
DIY一张年画就需要这么多步骤,在年画馆里选定你想要的年画,在印画师傅的帮助下,你就可以用几个小时的时间,亲手制作画了。无论是威武的门神,还是富贵的娃娃,都可以跟你一起回家了。  9月29日,我们冒雨来到安丘青云山民俗游乐园,因为杨家埠木版年画的传人——72岁的张殿英老先生按计划要到他的年画馆工作,一直到国庆节黄金周结束,他才会再回潍坊家中休息几天。这个1998年就创办的年画馆在张殿英的经营下,已
由中央文史研究馆、中国美术家协会、中国美术馆、徐州市人民政府、陕西省美术家协会等单位联合主办的“江文湛从艺50周年花鸟画巡回展”于2007年4月12日至18日在中国美术馆展出。4月12日“江文湛艺术研讨会”在中国美术馆学术报告厅举行。下面是这次研讨会上的发言摘要:    程大利(主持人,中国美术出版总社总编辑)    我现在介绍一下各位领导和嘉宾:中央文史馆的刘松林司长,中央美术学院教授邵大箴先生
2005年底,法国巴黎卢浮宫,举世瞩目的法国国家沙龙展在这里举行。中国著名画家薛林兴的国画作品《贵妃醉酒》,以东方诗意化和美感,光荣入选并被大展组委会评为特别奖。由法国
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
厌烦了上车睡觉下车拍照的旅游方式?外出旅游时买不到有特色的旅游纪念品?快来参加我们的山东DIY之旅吧——好玩,好吃,好看,最关键是你还可以学会制作独特的值得终身收藏的只
美术院校的学生在校期间主要是打基础。这种说法大体上没有错,只是对“基础”的理解,不能太狭隘,不能把基础局限在技术、技巧上。更不能把基础局限于素描造型上,而应该更加宽
电子商务是21世纪全球经济增长最快的领域之一,其飞速发展导致了对电子商务人才的巨大需求。本文分析了新经济时代电子商务人才的需求状况和高职电子商务人才的培养规格,重点
Microbial mats, several millimeters thick and brown-yellow to white in color, were collected in hollow inside of chimney structure from Edmond hydrothermal fiel