论文部分内容阅读
故乡的老屋建盖于何年何月已无法查清。11年前,我回到家乡看到满院杂草丛生,昔日令人羡慕的老屋破败不堪,一种怀念之情油然而生。住村东头已95岁高龄的白奶奶告诉我,她16岁嫁到我们村的时候,我们家的房屋是全村最漂亮的。当时,院落宽敞,上下左右盖满房屋,是一个典型的四合院,上房的客厅能摆8桌宴席。上房除过客厅外,东西两间是卧房,下房是磨房、油房、棉房,左右两排是客房,上房台阶是用青石
Hometown built in the old house built in what month has been unable to find out. Eleven years ago, I returned to my hometown to see the overgrown weeds, the dilapidated old-fashioned houses of the past and the remembrance of a generation. The 95-year-old White Granny who lives in Tung Tau Estate told me that when her 16-year-old married her in our village, our house was the most beautiful in the village. At that time, spacious courtyard, covered up and down around the house, is a typical courtyard, the room can be placed in the living room 8 tables banquet. In addition to living room off the living room, the two things are bedroom, the next room is the mill, oil, cotton, about two rows of rooms, on the stairs are bluestone