浅谈商标的翻译方法与技巧

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuantian723
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界各国间的经济往来日益密切,成干上万的外来商品进入消费者手中,如何识别商品,促进商品的销售,对于商品标志的翻译来说起着至关重要的作用.如何使商标的翻译迎合消费者的审美心理,这就需要恰当运用翻译的方法,具体可以从音译、意译、音译意译结合、改译等方面着手,以符合译语文化为基础,以生动、明快、和谐、富有想象力和创造力的翻译为表达方式,以求在市场上更具竞争力.
其他文献
豫北入声区指河南黄河以北的西部地区,该区方言属华北次方言的一支.豫北入声区突出的方音特征是方言中有入声,声韵母数皆多于普通话声韵母数,平翘舌音混淆,有入声韵等等,在进
本文概述了魏晋南北朝时期各主要外域乐舞在中原的流传情况,说明外族音乐对中原传统音乐文化有着重要的影响,更体现出我国传统音乐文化在消化吸收外来乐舞的基础上,不断丰富
中国戏剧的“西湖”应肇始于话剧萌芽期的学生演剧,春柳社引进西剧以推动中国的戏剧改革,为中国话剧奠下了基石.“五四”新文学阵营赓续了春柳社“欧化”倾向,大量译介西方戏
狄更斯是一位伟大的作家,他的作品中有大量的妇女形象和爱情故事,在中,露茜就是他心目中的完美女人,她不仅漂亮而且勤劳.悉尼·卡顿是一个勇敢的男人.他为了露茜能过上幸福的
摘要:我国企业之中普遍存在关联方交易及转移定价,然而其却成为大部分企业转移利润、逃税避税的手段,因此一直以来都引起了社会各界的广泛关注。本文通过分析关联方交易转移定价的目的和方式,提出规范企业关联方交易及转移定价的建议。  关键词:关联方交易;转移定价;目的和方式;建议一、关联方、关联方交易及转移定价定义  (一)关联方  根据《企业会计准则》的规定,所谓关联方是指,一方控制、共同控制另一方或对另
很多因素对大学生英语学习过程和结果产生直接的影响,本文旨在从性格、年龄、学习动机以及母语语言习惯和能力四个方面分析其影响以及这些影响给二语习得和大英教学的一些启
文化经济思维可以扩展为文化内涵、经济模式和思维创新.文化经济思维是理解文化发展、经济模式与创新理念之间的关系,并将其有机地结合起来,将文化经济思维运用到创意园区的
高职教育是新形势下产生的新型教育模式.作为一名经常接触高职学生的英语教师,在教学过程中,发现词汇的学习和掌握对这些学生来说是英语学习中的一个最大障碍.而且较少的英语
部队管理教育工作非常重要,是事关部队稳定发展的大事.在管理过程中,紧密贴合实际,采取创新的思维和灵活的策略,有针对性地解决新形势下部队管理活动中存在的各种问题,培养官
古典文学名著中存在大量粗俗俚语.美裔汉学家沙博理使用了四种方法来翻译处理中的粗俗俚语,即直译法、意译法、直译意译结合法和省译法.他的翻译在很大程度上体现了利奥·希