全球化语境下弘扬中华文化的翻译策略

来源 :河南社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yd2846996
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当前经济、文化全球化的时代大背景下,本着促进不同文化间的交流的目的,翻译应更多地承载介绍和传播异域文化的使命。汉英翻译必须具有明确的目的性和对策性。在翻译策略上通过比较分析全球化语境下翻译的文化的特点,利用建构主义理论,采取异化取向,这既是尊重和弘扬中华文化的有效手段,也是全球化语境下对汉英翻译的基本要求。
其他文献
邓小平理论中蕴涵着与当代科学发展相一致的复杂性思维特征。邓小平从整体角度思考问题,着眼于中国社会主义现代化建设这一庞大系统的整体功能,强调树立全局观念;以关系思维综合
一、practice与praxis在实践美学的发展进程中,practice与praxis的说法最早出自李泽厚的《批判哲学的批判》。李泽厚指出,西方马克思主义者“大都喜用‘实践’(praxis)一词,以包罗
如今,在鸡血石收藏界,有一个女子的名字经常被人提到,她就是杭州一支梅工艺品有限公司董事长梅思香。这家堪称全国规模最大的昌化石加工经营公司。目前已占有全国昌化鸡血石40%以
太极拳因其鲜明的中国特色而风行世界,因其显著的锻炼效果而受到人们的喜爱。梳理太极拳拳学思想的理论渊源和基本意蕴,对武术研究、传播、修习等都有着重要的意义。通过对太极
国内最大的果冻生产商喜之郎日前卷入“质量门”。近期有媒体报道,有记者长期卧底喜之郎生产车间,发现喜之郎果冻生产过程中存在卫生问题。果冻果肉含大量防腐剂、添加剂等现象
F&W2015年中有没有尝到让人眼前一亮的新菜品?CIJY还真的很有惊喜,终于可以在中国吃到美味的法国火腿和香肠了。之前我家乡的这些食品一直没有进入中国,所以在中国工作的时候就经
2012年11月10日,国际高端家电品牌Casarte卡萨帝与果壳网CEO姬十三、主编徐来,美食达人蔻蔻和花艺教授邓静香相聚杭州江南会,共同开启“卡萨帝艺术工作室”第四场主题活动——‘
经济回暖了,“用工荒”却再次出现。今年春节过后。长三角地区各大劳务市场都相继出现招聘难现象,然而今年用工单位的“饥渴”更甚往年……
身处英国工业化、城市化浪潮的英国作家狄更斯在他的著名小说《双城记》中以法国大革命和英国工业革命为背景,通过对那个既是“最好的年代,也是最坏的年代”社会的描写,向世人揭
上海嘉定区国家汽车及零部件出口基地大楼左侧,20个纯电动汽车充电桩依次排列在停车场的车位边,用手一摸,指头沾满厚厚的灰尘。“我从来没有见过电动车在这里充过电。”在附近上