民营建筑企业面临的主要风险及财务内控体系的构建

来源 :企业改革与管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzd_1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
目的: 分析下呼吸道感染患者采取左氧氟沙星注射液治疗效果。方法 本次研究124例下呼吸道感染患者均为本院2018年1月-2018年12月接收,随机分为两组, 对照组(n=62)开展头孢哌
随着经济全球化的发展,中国与世界各国的经贸往来日趋频繁。经贸的交流依托于国家间法律的交流。由此,法律文本翻译显得至关重要,其翻译质量直接关乎到经贸交流能否顺利进行,进而也会影响到中国对外贸易的发展。本报告旨在以某股东协议英译汉为例,探讨法律文本英译汉的方法与技巧。通过文本分类,笔者将此次翻译项目原文本归为信息型法律文本,以功能对等理论为指导原则,对原文本的语言特点进行了详细分析,最后顺利完成了原文
二〇一二年是法国的总统大选年。时任法国总统的尼古拉·萨科齐与当时社会党候选人,现任法国总统弗朗索瓦·奥朗德之间的总统大选之战,通过新闻媒体的诸多报道,吸引了全世界的关
为解决乌鲁木齐矿区综放工作面特厚煤层注水湿润难、工作面粉尘及硫化氢治理效果差等技术难题,运用理论分析及试验测试研究等手段,对特厚煤层注水扇形布孔方式、上行注水孔封
本文为翻译项目报告。翻译项目的原文为乌克兰学者普拉托诺夫所著的《运动训练分期理论》第十二章《多年训练的规律和特点》内容的节选。全书分为六大部分,共二十八章,详细介
庞德是现代美国最重要的诗人之一,他非常崇尚中国古典诗歌,是中国古代文明的歌颂者.文章通过分析庞德在对中国古典诗歌尤其是唐诗的翻译中的三个取舍标准,即舍语法取形式,舍
强化词(intensifiers)是一类能够增强或弱化表达程度的词。在交际中强化词能够增强或减弱语气,表达不同程度,以达到特定的交际目的。因其被广泛用于书面语和口语中,强化词一
下肢深静脉血栓形成是周围血管疾病中的常见病,治疗不当或不及时会留下严重的后遗症。2003-12—2007-03,我们应用消肿破瘀胶囊治疗血瘀湿重型下肢深静脉血栓形成158例,现报告如
广东增城地区荔枝品种较多,尤其以妃子笑、挂绿、糯米糍等品种闻名国内。该文探讨将项目化教学引入课堂的措施,并结合增城地区荔枝的特色包装区分农产品产地,提高农产品的经