论文部分内容阅读
省力原则是语言的使用和发展过程中普遍遵循的一项原则,省力策略也是同声传译中不可或缺的一个策略,尤其从认知负荷的角度来看,在同声传译活动中,译员同时对语言信息的接收、解码、记忆、编码和再表达等进行一系列认知处理,在有限时间同时进行大量复杂的认知活动时,因此,为了避免因处理能力超负荷而遭遇窘境,省力原则在同声传译中的重要性及其适用得以彰显。
The principle of labor-saving is a principle universally used in the process of language use and development. The strategy of labor-saving is also an indispensable strategy in simultaneous interpretation. Especially from the perspective of cognitive load, in simultaneous interpretation activities, translators A series of cognitive processing on the reception, decoding, memory, encoding and re-expression of language information and so on, when a large number of complicated cognitive activities are carried out simultaneously for a limited time, therefore, in order to avoid the dilemma caused by the overload of processing capacity, The importance of simultaneous interpretation and its application are highlighted.