论文部分内容阅读
1我第一次见到沈薇龙,是在1998年母亲丧礼的前夜。那时候镇上还没有路灯,我趴在邻居家门口,透过生锈的铁门缝隙,看小燕子往皇后旗头里塞花瓣,笑得花枝乱颤她拍了拍我的肩膀,我回头借着邻居家院子的灯光,第一次看见她的脸,满脸皱纹,双眼泛红,头发稀松凌乱。“幺儿,回家切(去)。”是跟母亲一样的重庆口音,那瞬间我才想起来,我的母亲在三天前去世了。沈薇龙从重庆巫溪翻山越岭再乘火车赶来,参加她女儿的丧礼。
1 The first time I met Shen Weilong, on the eve of my mother’s funeral in 1998. At that time there was no street lamp in the town, and I was lying on the doorway of my neighbor. Through the rusty iron gate, I saw the little swallow plugged the petals into the flag of the Queen. By the light of the neighbor’s yard, she saw her face for the first time with wrinkled eyes, red eyes and loose, cluttered hair. “Child, go home cut (go). ” Is the same as his mother’s Chongqing accent, that moment I think of it, my mother died three days ago. Shen Weilong from Chongqing Wu Xi mountains and then came by train to participate in her daughter’s funeral.