论文部分内容阅读
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔(f6n)。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
[词语积累]
昔:从前。
援:拉。
燔:烤。
讼:找人分辨是非曲直。
社;古代二十五家为一社。
社伯:一社之长。
已而:随后。
凌;升高。
[译文]
从前有个人看见一只大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,说:“射下来就把大雁煮着吃了。”他的弟弟表示反对,争着说:“应该烤着吃。”他们一直吵到社伯那儿,请他分辨是非一曲直。社伯让他们将大雁切开,一半煮,一半烤。随后,他们去射大雁,大雁已经飞走了。
[三言两语]
兄弟俩争论如何吃一只已经飞走的大雁,是不是很可笑呢?这种不切实际的争论,既浪费时间,又没有任何意义。
小朋友,无论何时我们都要做实事,画饼充饥、望梅止渴都不是长久之计。
[词语积累]
昔:从前。
援:拉。
燔:烤。
讼:找人分辨是非曲直。
社;古代二十五家为一社。
社伯:一社之长。
已而:随后。
凌;升高。
[译文]
从前有个人看见一只大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,说:“射下来就把大雁煮着吃了。”他的弟弟表示反对,争着说:“应该烤着吃。”他们一直吵到社伯那儿,请他分辨是非一曲直。社伯让他们将大雁切开,一半煮,一半烤。随后,他们去射大雁,大雁已经飞走了。
[三言两语]
兄弟俩争论如何吃一只已经飞走的大雁,是不是很可笑呢?这种不切实际的争论,既浪费时间,又没有任何意义。
小朋友,无论何时我们都要做实事,画饼充饥、望梅止渴都不是长久之计。