法庭辩论中的分情况证明和多侧面证明

来源 :逻辑与语言学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjzhanjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、法庭辩论中的分情况证明法庭辩论中的分情况证明就是把某种犯罪的所有构成要件逐一加以证明的逻辑方法。犯罪构成是一系列要件的总和。每一种犯罪可能有各不相同的具体要件,但总的说来,任何犯罪的成立,都必须具备以下四个方面的要件。 First, the tribunal’s sub-circumstance proved that the court debate in the sub-situation proved to be all the elements of a crime one by one to prove that the logical method. Crime is the sum of a series of elements. Each crime may have different elements, but in general, the establishment of any crime must have the following four requirements.
其他文献
本文认为诗歌翻译活动在意义和意蕴两个层面里进行,在意义层面上翻译是对原语本文的模仿,在意蕴层面上翻译是对原语本文的超模仿。模仿层面上的符号解读和重组依本文的组合段方向进行,超模仿层面上的符号解读和重组依本文的聚合段方向进行。文章通过对苏曼殊一首诗的具体分析,说明了翻译的这一过程。
在科学实验、工业生产和商业活动中,如具体到标准化、检定、测试、实验室认证和计量服务中,大量的测量工作都需要进行误差或不确定度的分析和计算。但是长期以来有关误差或不确
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本文介绍钢纤维混凝土刚性防水屋面的构造、分格缝构造、女儿墙泛水处理构造,材料及施工的质量要求,钢纤维混凝土的施工配合比,并指出设计施工中应注意的几个问题。钢纤维混凝土
本文通过对博物馆青铜器及陶器展品名称构成、语言特点及其组成元素如器形、纹饰以及工艺等的分析,探讨该类文物名称的翻译方法,旨在提高其翻译的准确度。 This article exp
经济全球化背景推动了社会对新型国际商务英语人才的巨大需求。随着我国对外开放的进程日益加快与深入,国际商务活动日益频繁,国际商务英语的运用越来越广泛,作用越来越显著,
在我们这个奇妙的星球上,正在发生着许多奇妙的事儿!对这个世界了解越多,你在写作文的时候就能更加游刃有余!做自己,首先要爱自己《奇舞飞扬》里有一个参赛女孩,她来自东北的
意义空白与意义未定性是文学艺术的重要的本体特征之一。本文从人类学美学角度,论述了文学艺术的空白与未定性和审美感性生成的关系。作者认为空白与未定性在审美交流及审美感
陕西潼关县物价局在局长辛上游上任后,针对物价局内部管理混乱、价格执法不严、工作散漫等许多问题,从职工的思想深处找原因,下大力气狠抓职工的思想教育工作。在集中政治学
藏传佛教是佛教传入西藏以后与本地文化结合后产生并发展的一个宗教。按史料记载,佛教正式传入西藏的时间是在吐蕃松赞干布时期(公元617~650年)。他所迎娶的大唐文成公主及尼