切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
影子跟读对英语发音质量提升的作用
影子跟读对英语发音质量提升的作用
来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deboywang126
【摘 要】
:
如何提高学习者的英语发音一直是外语教师和研究者关注的问题。通过对影子跟读对英语发音质量的影响研究进行梳理发现,影子跟读对英语发音质量具有提升作用。
【作 者】
:
吴怡
姜帆
徐帅
【机 构】
:
吉林师范大学外国语学院
【出 处】
:
海外英语
【发表日期】
:
2021年8期
【关键词】
:
影子跟读
英语发音
英语口语
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如何提高学习者的英语发音一直是外语教师和研究者关注的问题。通过对影子跟读对英语发音质量的影响研究进行梳理发现,影子跟读对英语发音质量具有提升作用。
其他文献
基于《实用教育:文科生为何能成为优秀员工》译文的翻译理论及实践剖析
本文翻译实践原文选自《实用教育:文科生为何能成为优秀员工》,其内容介绍了高等教育下学生的求职情况。选译文本为第一章的内容。该论文主要由选材背景、翻译实践过程、翻译
期刊
纽马克翻译理论
信息型文本
词汇翻译
句子翻译
什么样的中小企业有潜力
一项以实际财务指标为直接依据,建立包括发展状况、获利水平、经济效益、偿债能力和行业成长性5大类指标的综合指标体系,判断企业成长状况的科学、规范的综合评估方法--“成
期刊
成长型中小企业
评估方法
行业成长性
发展状况
指标体系
企业成长
经济效益
获利水平
大类指标
偿债能力
财务指标
评审后
评估法
论证
科学
规范
图式理论视域下汉语的四字格词语英译研究——以2020年《政府工作报告》为例
汉语的四字格词语是中国语言艺术的结晶,其结构短小、内涵丰富、表现力强,因此对于译者来说无疑是一个难点。作为中央政治文件,《政府工作报告》不仅是民众了解政府动态的重
期刊
图式理论
四字格词语
翻译策略
生态翻译学视域下《后浪》宣传片的字幕翻译分析
在今年五四青年节前夕,bilibili网站推出了一个关于当代青年的演讲视频——《后浪》。该视频在各大网站引起一股热潮,受到大众的热烈讨论。后来学者们将视频中的演讲词字幕翻
期刊
生态翻译
字幕翻译
后浪
功能对等视角下的国产电影幽默字幕英译方法探析
对于电影字幕的翻译,功能对等理论指导意义显著。该文在功能对等理论框架之内,探讨了国内电影幽默字幕的英语翻译现状。如何运用对等的语言把汉语源语转译为目的语英语,该文
期刊
功能对等理论
电影幽默字幕
英译策略
我国上市公司的股权融资偏好分析
本文通过对企业融资方式的简要介绍,引出目前我国上市公司违背优序融资理论、对股权融资具有十分浓厚的偏向性这一话题。究其缘由,上市公司的股权融资偏好主要源于股权融资成本
期刊
融资方式
股权融资
偏好
资源配置
《故乡》英译本可接受性调查——以美国读者为例
国内对鲁迅作品译本潜在目的语读者的反应少有研究。该研究基于接受理论和尤金·奈达的测试理论,选取鲁迅作品《故乡》的两个英译本设计了两份问卷,邀请美国加州学生参与测试
期刊
目的语读者
接受理论
可接受性
完形填空
《故乡》
A Study of Subtitle Translation from the Perspective of Reiss’s Text Ty pology Theory
In recent years,with the rapid development of mass media,films have become more and more popular both at home and abroad,meanwhile the subtitle translation has
期刊
Subtitle
translation
Foreign
language
Audience
Chapter
I
Introduction
一季度国内生产总值增长8.1%
今年一季度国民经济运行开局良好,初步测算,一季度国内生产总值达到18173亿元,按可比价格计算,同比增长8.1%,比去年第四季度加快1.3个百分点。同时,工业增长质量继续明显改善
期刊
国内
国家统计局
增长减缓
生产总值
国民经济运行
稳定增长
世界经济
经济质量
价格计算
态势
局长
测算
功能对等理论指导下的法律翻译——以《中华人民共和国合同法》为例
著名翻译实践家尤金·奈达在1964年提出对后世影响深远的功能对等理论,为翻译实践带来了前所未有的全新理论研究视角。本文参考《中华人民共和国合同法》中英对照版,简要总结
期刊
功能对等理论
法律翻译
法律英语
与本文相关的学术论文