论文部分内容阅读
1.义感君子,利动小人。《晋书·符登传》译文:道义可以感动君子,利益可以打动小人。2.太刚则折,至察无徒。《晋书·周岂页》译文:过于刚直就会折断,极其明察就没有门徒。3.为国之道,食不如信。立人之要,先质后文。《宋书·江夷传》译文:治理国家的道理是给民以食物不如给民以信义,做人首先要讲诚信,才可以饰之以文。4.智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。《史记·淮阴侯列传》译文:聪明的人在上千次考虑中,总会有一次失误;愚蠢的人在上千次考虑中,总会有一次收获。
1. sense of gentleman, interest-driven villain. “Jin book Fuden Biography” translation: moral can move gentlemen, interests can impress villain. 2. Too just off, to observe without prejudice. “Jin Shu Zhou page” translation: too rigid will be broken, there is no observant disciples. 3. For the country, food is better than letter. Liren to, first quality after the text. “Song Shu Jiang Yi Chuan” translation: Governing the country’s truth is to give people more food than to the people to the Lutheran, a man must first speak of honesty, can be decorated with the text. 4. Wise men, there must be a mistake; fool anxiety, there must be a gain. There are always mistakes made by wise men in the thousandth consideration, and the stupid man will always reap the rewards of thousands of times.