论文部分内容阅读
杜鲁门当选总统后不久,美联社记者采访了杜鲁门的母亲,他问总统母亲:“请问您的儿子在哪里?我希望能采访他。”母亲说:“请问您要采访哪一位?我有两个儿子,如果是做总统的那个,那么他在白宫;如果是种土豆的那个,那么他现在就在地里挖土豆。”记者惊愕地问道:“您的儿子一个做了总统,另一个却在种土豆,您有什么想法?”总统母亲平静地回答:“我有总统这样的儿子,十分自豪。不过,我的另一个儿子,他同样让我骄傲。”这位记者惊呆了,因为他想不到杜鲁门总统的母亲会这么说,从中他体会到了一个母亲的博大胸
Shortly after Truman was elected president, the Associated Press reporter interviewed Truman’s mother. He asked the president’s mother: “Where is your son? I hope to interview him.” “Mother said:” Which one do you want to interview? I have two sons, if it’s the president’s one, then he’s in the White House; if it’s a kind of potato, then he’s just digging potatoes in the ground.“ The reporter asked in horror: ”Your son one As a president, the other is planting potatoes. What do you think?“ The president’s mother answered calmly: ”I have such a son as the president. I am very proud. But my other son, he also made me proud. “The reporter was stunned because he did not expect President Truman’s mother to say so, from which he experienced the breasts of a mother.”