中国传统生态文化如何融入公民生态意识培养

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lylor98
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘要 《姨妈的后现代生活》是一部成功地探讨了人的生存处境和时代关系的影片。这部电影从一个中年知识女性在“后现代”的处境入手,探讨了知识分子在当今时代的尴尬和危机,从而也思考了时空与人生的复杂关系。  关键词 后现代 知识分子 处境    2006年,一部名为《姨妈的后现代生活》的国产电影上映了。就电影的命名,我们会产生疑问:究竟什么是“后现代”呢,编剧李樯描述他眼中的“后现代”是“人们感到过去所依
观赏书法艺术,有一个展示空间的问题。古往今来,先是几案,然后墙上。放在几案上是近玩,关注局部,眼睛盯着点画结体,挂在墙上是远观,视线不仅关注作品,而且还旁及周围环境,作品与环境氛围一致,能产生最大的审美效果。因此自古以来,尤其是明清以后,书法作品的幅式和风格(包括点画、结体、章法、墨色等)不断地随展示空间的变化而变化。但是到今天,这个优良传统戛然而止,书法家对此竟麻木不仁,无动于衷,这种状况严重影
摘 要: 高校輔导员职业发展问题历来是理论研究的重点,在实践中各高校不同辅导员职业发展模式的创新探索从未停止,开展辅导员不同职业发展机制的研究十分重要。本文选取了一所“211”高校内实行的两种不同选聘发展模式,通过问卷调查和现场访谈跟踪调查职业发展的路径,建立一个制度环境—选留机制—职业发展的分析框架,进行岗位发展、性别比例、职称职级、岗位流动等指标统计和经验检验,揭示辅导员职业发展路径选择的某些
摘 要: 历史课堂教学中的“知情交融”,既是对学生学习情绪的调动,更是对学生积极情绪引导的过程,在历史学习中注重学生积极的情感、态度与价值观的树立,便能掌握解决实际问题的技巧。  关键词: 《从计划经济到市场经济》 知情交融 情感  “知情交融”教学模式在我校已推广多年,它是从认知心理学和教育学的角度提出的,强调教学中师生的“情感”会对教学效果产生一定的影响。长期以来,在宗法制的影响下,我国
摘 要: 高校班级是学生在校最基本的归属单位,是学校进行教学管理活动的最基层组织,也是对大学生进行思想政治教育的重要依托。班级制度失范,班级领导能力不强,班级建设缺乏共识,辅导员、班主任职责不清等弊端都对高校班级建设产生影响。本文以N大学D学院为例,通过调查问卷发现问题并进行分析,努力探索新时期班级建设新途径。  关键词: 高校班级建设 重要意义 存在问题 加强对策  高校班级是大学生获取
摘 要: 统编本初中语文教材编排的科学实用的助读系统,有助于教师科学地使用教材,有利于学生自学能力培养。本文以助读系统中的单元导语为研究对象,探讨理论依据和显著特色,并提出使用策略的相关建议。  关键词: 助读系统 统编本 单元导语 使用策略  自2017年9月全国初中阶段全面推广使用统编本语文教材以来,语文教材的关注度持续升温,相关研究成果日臻丰富。语文教材是教师进行教学设计和授课的重要依据,也
摘要 《快乐驿站》栏目通过推出“剪影中国”、“涌动中国”、“中国年·中国风”等系列节目,将剪纸、年画等非物质文化遗产作为造型元素,结合flash动画表现传统曲艺内容,在保护了非物质文化遗产的同时,又传承了民族文化,发展了电视文化,为其他栏目的创作提供了思路和方法,值得学习与借鉴。  关键词 快乐驿站 民族文化 电视文化 非物质文化遗产    “一个民族之所以在历史长河中生息、繁衍、独立于民族之林,
摘要: 关于柏拉图的诗教态度,历来均以为柏拉图站到了哲人一边,与诗人作对。然而,柏拉图的诗人面容对这样的解释提出了反对。本文拟解读柏拉图论及“诗”的重要作品《伊翁》,理清柏拉图对“诗”的一个批判层面,即苏格拉底对伊翁的讽刺与挖苦并不是针对“诗”,而是对技艺的迷恋的批判,旨在为全面理解柏拉图对诗的态度提供一个借鉴。  关键词: 柏拉图《伊翁》诗技艺    柏拉图在文学界的名声并不算很好,甚至众数文人
摘 要: “五段式”高效课堂模式是我校总结出的一整套相对稳定的、具有一定推广价值的高效课堂教学模式。基本内容可概括为:1.课前预习,学案导学;2.创设情境,提出问题;3.自主学习,合作探究;4.师生互动,引导点拨;5.巩固训练,拓展提高。作者就“五段式”高效课堂教学模式在高三地理二轮复习中的应用提出认识和做法,以促进“五段式”高效课堂教学模式更加完善和科学。  关键词: “五段式” 高效课堂模式
摘 要: 《2018年政府工作报告》从政治、经济、文化和社会生活等多个方面,精炼地总结中国在过去五年取得的各项成就,同时展望下一阶段各项工作,成为国内外各界人士了解中国动态的窗口,受到广泛关注。本文以维索尔伦顺应论为理论支撑,分析语境顺应在《2018年政府工作报告》译文中的体现,总结如何有效利用语境因素选择翻译策略,论述译者在翻译实践中如何顺应并做出选择,以为后续我国政府公告文本的英译提供参考。