论文部分内容阅读
幼年看戏的乐趣我五、六岁时,就被妈妈拖着手带到戏院看大戏。去的不是太平戏院就是海珠大戏院,看的戏又多是舅父靓少佳那一戏班的演出。我们的座位,都是在三楼被称为“飞机位”的那种先到先得的位置。座位全都被铁丝网围着,倘若我妈妈坐在第一排,我便站在她的跟前看戏。当我对舞台上出现的各种事物感到兴奋而雀跃跳起的时候,往往便会被那铁丝网无情地碰痛我的头脸。这种使人扫兴的事,我真是一辈子都不会忘记。但是很奇怪,尽管经常有这种令人不愉快的事情发生,而且我们所坐的位置离舞台太高太远,看到的舞台上的人物,就像看木偶戏时看到的小木偶差不多,可我还是高兴地跟着妈妈到戏院看戏。因为戏院舞台上的人物,都比木偶戏生动灵活;舞台上的灯光,也比木偶戏亮堂得多,照得人物所穿的戏服五光十色,这又是木偶戏远远比不上的。特别当我看到我舅父出场时的那种威风,他的声音又是那样铿锵明亮,使我感觉到他真是有点与众不同。有时我会兴奋
When I was five or six, I was dragged by my mom to the theater to watch the drama. Not to the Pacific Theater is Haizhu Theater, watching the drama is more than that of the uncle Liang Shaojia play that performance. Our seats are on a first-come, first-served basis on the third floor called the “airplane seat.” The seats were all surrounded by barbed wire, and if my mom was sitting in the first row, I stood in front of her watching the movie. When I was excited and jumped up on the various things that appeared on the stage, I often touched my head and face with the barbed wire. This delightful thing, I really will never forget. But it is strange that despite the often unpleasant things that happen and where we sit too far and far from the stage, the characters on the stage we see are almost like the puppets we saw during puppet shows, but I Still happy to follow the mother to the theater theater. Because the figures on stage are more vivid and vivid than the puppet shows; the lights on the stage are much brighter than the puppet shows, and the costumes worn by the characters are colorful, which is far beyond the puppet show. Especially when I saw the kind of prestige I had when my uncle played, his voice was so loud and clear that I felt he was a little different. Sometimes I will be excited