Malinowski语境论下的《生死疲劳》误译研究

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myyiao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代语境论鼻祖Malinowski提出了语境"三元论",即"文化语境""情景语境""上下文语境"。通过关照三种语境的共同制约作用,可提高译文准确性,减少误译、信息偏离及信息损耗。本文通过细读文本,发现葛浩文译《生死疲劳》中的误译类型主要有3种:(1)由于译者对源文本词汇背景文化了解不够充分,误解词语意思而造成的误译;(2)译者缺乏语篇内容分析、对情景语境把握不足而造成的误译;(3)译者疏忽而导致数量、称呼上的纰漏、前后不一致等
其他文献
彩电业的萎靡不振正期待新亮点来激活。今年以来.彩电业巨头纷纷选择背投彩电作为突破点.谋求把该产品培育为彩电业的新拳头。2002年4月29日.长虹宣布停产第一、二代背投彩电,大
为了研究鸡肉酶解物SSPH(Salt Soluble Protein Hydrolysate,SSPH)及MFH(Muscle Fibrin Hydrolysate,MFH)的抗氧化作用,实验测定了鸡肉酶解物的HepG2细胞内活性氧的清除能力,
“对产品质量长期稳定、市场占有率高、企业标准达到或严于国家有关标准的,以及国家或省、自治区、直辖市质量技术监督部门连续三次以上抽查合格的产品,可确定为免检产品”,“在
研究洛神花多糖提取物对Wister大鼠急性肝损伤模型的干预作用。首先采用乙醇灌胃法建立大鼠急性肝损伤模型,将成模大鼠分为模型组、实验组(洛神花多糖1.0、2.0、4.0、8.0 g/k
高等医学院校网络文化是弘扬和传播先进文化的主要阵地,是开展信息交流的重要平台,是医学生人文素质培育的重要载体。加强高等医学院校网络文化建设,必须做到硬件建设与软件开发
随着我国市场经济的不断深入,尤其是加入WTO以后,标准化工作越来越显示出在国民经济和社会发展中的重要技术基础作用,也越来越得到中央和各级党委、政府的高度重视。
为研发一种浓度可控、有效杀菌时间长的缓释型固体二氧化氯保鲜剂,研究了不同种类活化剂、凝胶剂及氯盐对二氧化氯气体浓度和缓释周期的影响,利用L9(34)正交试验设计方法优化