论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市和计划单列市财政厅(局)、税务局、建设银行分行(不发海南岛),加发南京市、成都市财政局、税务局、建设银行分行: 今年2月15日,我部发出《关于公布废止、失效规章目录(第二批)的通知》后,有的单位反映,对废止.失效规章的起算日期还不够明确,现作如下解释: 一、《通知》中两个“附件”所列规章的废止、失效日期,原则上应以《通知》公布之日(即1988年2月15日)起算。个别规章,例如《关于外贸企业财务大检查中有关财务处理问题的补充规定》((88)财商字287号)
Finance Bureau (bureau), Inland Revenue Department and China Construction Bank branch (not issuing Hainan Island) of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities specifically designated in the state plan, with additional issuance of branches in Nanjing City, Chengdu Bureau of Finance, Inland Revenue Department and China Construction Bank: February 15, , After the department issued the Notice on the Publication of the Contents of the Prohibited and Invalidation Regulations (the Second Batch), some units reported that they were repealed and the date of commencement of the invalidation regulations was still not clear enough. The explanation is as follows: I. In the Circular The abolition and expiry dates of the two “Annex” rules should, in principle, start on the date of publication of the “Notice” (ie February 15, 1988). Some regulations, for example, “Supplementary Provisions on Financial Issues in the Financial Inspection of Foreign Trade Enterprises” ((88) No. 287, Commercial Code)