日本研发高抱水性人造丝纤维

来源 :纺织科学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yindiantiffany
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日本北陆先端科学技术大学院大学的研究人员研发出将人造丝抱水性提升28%的纤维。其原理是将源于天然高分子的“sacran”(具备超级保水能力的多糖类物质)揉合到人造丝中。Sacran吸水性很高,作布料时手感清爽。
其他文献
“打飞的”一直是上班族们幻想的一种未来派终极交通工具。据英国《每日邮报》报道,“飞水的士”很快就可以搭乘游客往返于巴黎塞纳河和旧金山海湾,对这些“的士”的测试将于今
【正】 巴托洛梅·德·拉斯·卡萨斯神父(FrayBartolome de las Casas,1474—1566年),是拉丁美洲反对殖民主义的先驱。四百多年前,当西班牙和葡萄牙开始瓜分拉丁
<正> 中国国际关系史研究会是全国性的研究国际关系史的群众性学术团体,1980年12月在广州正式成立。其宗旨是在马列主义、毛泽东思想指导下,坚持四项基本原则、贯彻“双百”方针、推动近现代国际关系史的教学和研究,开展学术活动、交流科研成果,为早日实现我国的四个现代化、为反对霸权主义和维护世界和平服务。研究会的主要任务是:
位于北卡罗来纳州的高科技纤维及纺织品制造商Supreme Corporation,开发出用于先进智慧布料的高导电性纱线。据悉,新的Volt智慧纱线(Volt Smmt Yams)最多可包含4根像头发般粗细的
近期,工信部发布了2016年第56号标准公告,批准《纺纱准备和纺纱机械上罗拉包覆物用胶管》等605项行业标准。其中,涉及纺织机械行业标准共计11项。这批标准将从2017年4月1日起实
<正> 本文全部材料都是笔者从实践中收集的,因为都是实实在在的问题,可能对从事翻译和审校译稿的人会有点参考意义。由于篇幅关系,本文所谈的技术问题只是单词和短语的某些方面,没有涉及分句和句子结构问题。个人所见有限,不妥之处尚祈读者指正。 (一) 一般问题一般问题指的是对待翻译的态度、方法及译者水平问题。从英汉笔译角度出发可以列出以下四条:(一)小心仔细;(二)不“想当然”;(三)从上下文去理解;(四)重视汉
4月21日,中国工程院公布了2017年院士增选候选人名单,在533位有效候选人中,纺织领域共有5位上榜,分别是浙江理工大学陈文兴、东华大学蒋昌俊、东华大学王华平、天津工业大学肖长
据报道,湖北大学王世敏教授和武汉纺织大学徐卫林教授等指导的研究团队研究出一种有效、易操作的碳纤维织物着色方法,不仅颜色可调,还具有优良的耐洗涤胜能。这项研究已经发表在
美国德克萨斯大学达拉斯分校纳米研究所卡特&#183;海恩斯博士等人研发出一种高科技纱线,只要拉伸或者扭转,就能产生电能,相关研究成果已发表在《科学》杂志上。研究人员将这种南
<正> 战后,由于科技革命的推动,促进了经济的发展,使各发达资本主义国家的财富迅速增长。与此同时,工人的实际工资有了提高,包括生、老、病、死、伤、残等项“从摇篮到坟墓”的福利政策也迅速发展。于是,发达资本主义国家纷纷宣布自己已经变成了以全民福利为目标的“福利国家”。事